Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces lois devraient donc » (Français → Néerlandais) :

Les parties requérantes prennent un moyen de la violation, par l'article 110 attaqué de la loi du 26 décembre 2015, des articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que les médecins ne sont assujettis à la TVA que lorsqu'ils réalisent des interventions et des traitements à vocation esthétique, tandis que tous les actes médicaux accomplis par des médecins sont les mêmes (troisième branche du moyen unique dans l'affaire n° 6464) et devraient donc ...[+++] traités de la même manière.

De verzoekende partijen voeren aan dat het bestreden artikel 110 van de wet van 26 december 2015, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet schendt, omdat artsen enkel dan btw-plichtig zijn wanneer zij ingrepen en behandelingen uitvoeren met een esthetisch karakter, terwijl alle medische handelingen verricht door artsen, gelijk zijn (derde onderdeel van het enige middel in de zaak nr. 6464) en dus gelijk zouden moeten worden behandeld.


Outre l'insertion fréquente dans le contrat d'une clause expresse, le choix de la loi pourra donc résulter soit d'autres dispositions du contrat soit des éléments de l'environnement contractuel : relèvera de la première situation, par exemple, l'acceptation d'un contrat-type ou d'un contrat d'adhésion régi par un système juridique particulier, en l'absence même de toute précision expresse sur la loi applicable, le texte laissant au juge le soin de vérifier que le choix, quoique tacite, est réel, ou encore la référence à des articles d'une loi déterminée sans que cette loi ait été globalement désignée.

De rechtskeuze kan dus niet alleen worden gedaan door opneming van een uitdrukkelijke bepaling in de overeenkomst, zoals vaak het geval is, maar kan ook blijken uit andere bepalingen van de overeenkomst of uit de context ervan. Voorbeelden van dergelijke andere contractbepalingen zijn: de aanvaarding van een standaardovereenkomst of een toetredingsovereenkomst die door een bepaald rechtsstelsel wordt beheerst, zelfs zonder dat uitdrukkelijk wordt verwezen naar het toepasselijke recht; in dit geval staat het aan de rechter na te gaan of de keuze wel degelijk, zij het stilzwijgend, is gedaan; of nog de verwijzing naar artikelen van een b ...[+++]


Les diverses dispositions de ces lois devraient donc également être modifiées pour faire dorénavant référence aux nouvelles dispositions du Code de procédure pénale.

De verschillende bepalingen van die wetten zouden dus eveneens gewijzigd moeten worden, waarbij ze voortaan verwijzen naar de nieuwe bepalingen van het Wetboek van strafprocesrecht.


Les articles de la proposition de loi devraient donc en principe être groupés en sous-sections, sections, chapitres, titres, livres et parties (192), ce qui permettrait de substituer à la division en paragraphes celle en sous-sections.

De artikelen van het wetsvoorstel moeten dus in beginsel gegroepeerd worden in onderafdelingen, afdelingen, hoofdstukken, titels, boeken en delen (192). De indeling in paragrafen kan dus worden vervangen door een indeling in onderafdelingen.


La loi a donc été étendue aux critères ‘d’identité de genre’ et ‘d’expression de genre’ :

De wet werd daarom uitgebreid met de kenmerken ‘genderidentiteit’ en ‘genderexpressie’:


Afin de garantir pleinement la réalisation de l'objectif du projet de loi, et donc la liberté de la presse et ses possibilités d'informer, les éditeurs de la presse écrite insistent pour que le champ d'application de la future loi soit étendu à l'ensemble des collaborateurs de presse et que l'article 2 soit complété par un second alinéa basé sur le principe 2 développé par le Conseil de l'Europe dans sa recommandation R(2000)7 du 8 mars 2000, selon lequel : « Les autres personnes qui, à travers leurs relations professionnelles avec le ...[+++]

Om het doel van het wetsontwerp en dus de persvrijheid en de mogelijkheden van de pers om informatie te verstrekken volkomen te kunnen verwezenlijken, dringen de uitgevers van de geschreven pers erop aan dat het toepassingsgebied van de toekomstige wet wordt uitgebreid tot alle persmedewerkers en dat artikel 2 wordt aangevuld met een tweede lid, gebaseerd op het principe 2 uit Aanbeveling R(2000)7 van de Raad van Europa, van 8 maart 2000. Volgens dit principe moeten ook de andere personen die door hun beroepsmatige contacten met journalisten in aanraking komen met informatie die, wanneer zij verz ...[+++]


Selon l'esprit de la loi, ils devraient donc avoir droit à une allocation de chômage, à condition bien sûr de satisfaire aux autres conditions, telles qu'un nombre suffisant de jours ouvrés durant la période de réference.

Volgens de geest van de wet zouden zij dus recht moeten hebben op een werkloosheidsuitkering, uiteraard indien aan de andere voorwaarden (zoals voldoende gewerkte dagen tijdens de referentieperiode) is voldaan.


Les garanties apportées par l’application des règles de conflit de lois devraient justifier que les décisions en matière d’obligations alimentaires rendues dans un État membre lié par le protocole de La Haye de 2007 soient reconnues et jouissent de la force exécutoire dans tous les autres États membres sans qu’aucune procédure ne soit requise et sans qu’aucune forme de contrôle sur le fond ne soit effectuée dans l’État membre d’exécution.

De door de toepassing van de collisieregels geboden waarborgen rechtvaardigen dat onderhoudsbeslissingen, gegeven in een lidstaat die gebonden is door het Haagse Protocol van 2007, zonder enige procedure of inhoudelijke toetsing in de lidstaat van tenuitvoerlegging, in alle andere lidstaten worden erkend en uitvoerbaar zijn.


Afin de contribuer à l'objectif général du présent règlement qu'est la sécurité juridique dans l'espace de justice européen, les règles de conflit de lois devraient présenter un haut degré de prévisibilité.

Teneinde bij te dragen aan de algemene doelstelling van deze verordening, namelijk zorgen voor rechtszekerheid in de Europese rechtsruimte, moeten de collisieregels in hoge mate voorspelbaar zijn.


Les opérations et faits susceptibles de relever des dispositions des articles 23, 24, 25 et 26 de la loi du 11 janvier 1993 devraient donc, sans délai, faire l'objet d'une déclaration à la CTIF.

Verdachte verrichtingen en feiten die vallen onder de bepalingen van artikelen 23, 24, 25 en 26 van de wet van 11 januari 1993 moeten onmiddellijk worden gemeld aan de CFI.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces lois devraient donc ->

Date index: 2022-01-11
w