Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces politiques doivent cependant » (Français → Néerlandais) :

Ils doivent cependant entreposer séparément les munitions, dans une armoire fermée à clef.

Ze moeten het thuis wel afzonderlijk van de munitie opbergen in een afgesloten kast.


À cette occasion, elles doivent cependant respecter les normes minimales imposées au niveau fédéral, auxquelles l'honorable membre fait lui-même référence, mais la responsabilité en matière d'organisation de l'accueil est une matière locale et est du ressort du chef de corps de la zone de police qui est sous l'autorité du bourgmestre / collège de police.

Zij dienen hierbij weliswaar de op federaal niveau vastgelegde minimumnormen te respecteren, waar het geachte lid zelf naar verwijst, maar de verantwoordelijkheid omtrent de organisatie van het onthaal is een lokale aangelegenheid en komt toe aan de korpschef van de politiezone, die onder het gezag staat van de burgemeester / het politiecollege.


Les images de ces caméras doivent cependant pouvoir être visionnées et analysées personnellement par des agents de police compétents, ce qui représente un processus très coûteux en argent et en temps.

De beelden van die camera's moeten echter handmatig bekeken en geanalyseerd worden door bevoegde politieambtenaren wat een heel duur en tijdrovend proces is.


D'autres entreprises et indépendants proposent également le placement d'installations d'eau de pluie, qu'ils doivent cependant facturer avec un taux de TVA de 21%.

Het plaatsen van regenwaterinstallaties is een dienstverlening die ook door andere zelfstandigen en bedrijven aangeboden wordt. Zij dienen echter te factureren aan 21 % btw.


Compte tenu du fait que les nombres absolus sont relativement faibles, ces chiffres doivent cependant être interprétés avec une grande prudence.

Gezien de relatief geringe absolute aantallen moeten deze cijfers met grote voorzichtigheid geïnterpreteerd worden.


L'utilisation du droit d'asile par l'extrême-droite, le piège tendu par celle-ci, visant à ce qu'idéologie s'oppose à idéologie, la guerre, ici aussi, de l'ensemble des services concernés dans la longue procédure que doit suivre le candidat réfugié, l'absence de transparence démocratique et, trop souvent, la mise hors jeu du Parlement ont abouti à oublier celles et ceux qui doivent cependant être à l'origine de toute la politique de refuge : celles et ceux qui craignent avec raison d'être persécutés en cas de retour dans leur pays par ...[+++]

Het gebruik van het asielrecht door extreem-rechts, de valstrik die door extreem-rechts opgezet wordt en die erop gericht is ideologie met ideologie te beantwoorden, de oorlog, hier ook, van alle betrokken diensten in de lange procedure die de kandidaat-vluchteling moet volgen, het gebrek aan transparantie van de democratie en al te vaak het uitschakelen van het Parlement hebben er uiteindelijk toe geleid dat men de vrouwen en de mannen vergeet op wie nochtans elk vluchtelingenbeleid gebaseerd moet zijn : vrouwen en mannen die terecht bevreesd zijn voor vervolging wanneer ze naar hun land terugkeren, omdat ze de moed hebben gehad om neen te zeggen tegen een dictatuur, omdat ze de pech hebben gehad te behoren tot verdrukte minderheden, omdat ...[+++]


Ces cures d'assainissement doivent cependant s'accompagner d'une politique économique qui ne mine pas la croissance à court terme et qui permette non seulement de garantir mais aussi d'accroître le potentiel de croissance européen à long terme.

Deze saneringen dienen echter vergezeld te worden van een economische politiek die de groei op korte termijn niet fnuikt en het Europese groeipotentieel op lange termijn niet enkel veilig stelt maar ook vergroot.


Ces cures d'assainissement doivent cependant s'accompagner d'une politique économique qui ne mine pas la croissance à court terme et qui permette non seulement de garantir mais aussi d'accroître le potentiel de croissance européen à long terme.

Deze saneringen dienen echter vergezeld te worden van een economische politiek die de groei op korte termijn niet fnuikt en het Europese groeipotentieel op lange termijn niet enkel veilig stelt maar ook vergroot.


Elles doivent cependant être soutenues par la nouvelle politique du personnel qui sera opérationnelle sous peu dans les établissements scientifiques fédéraux.

Zij moeten echter worden ondersteund door het nieuwe personeelsbeleid dat eerlang in de federale wetenschappelijke instellingen operationeel zal worden.


Ils doivent cependant aussi s'inscrire dans une politique énergétique générale mise au point par les autorités fédérales.

Die projecten moeten echter ook passen in een algemeen energiebeleid dat door de federale overheid wordt uitgewerkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces politiques doivent cependant ->

Date index: 2024-06-14
w