Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces programmes tiendront compte » (Français → Néerlandais) :

La première question portant sur la manière dont les services des pensions belges tiendront compte des pensions d'entreprise néerlandaises pour le calcul de la pension belge des travailleurs frontaliers, relève de la compétence de mon collègue, monsieur Bacquelaine, ministre des Pensions.

De eerste vraag omtrent de wijze waarop de Belgische pensioendiensten de Nederlandse bedrijfspensioenen zullen in rekening brengen bij de berekening van het Belgisch grensarbeiderspensioen behoort tot de bevoegdheid van mijn collega, de heer Bacquelaine, minister van pensioenen.


Les interventions dans le cadre du PIC tiendront compte de la lutte contre le changement climatique (mitigation et adaptation).

De interventies uit het ISP zullen rekening houden met de strijd tegen klimaatsverandering (mitigatie en adaptatie).


5. L'étude qui sera menée dans le cadre de la préparation du nouveau PC 2018-2021 développera des propositions de stratégies d'atténuation et d'adaptation qui tiendront compte des nouvelles technologies dans ce domaine et des possibilités de transfert de celles-ci.

5. Het onderzoek dat in het kader van de voorbereidingen van het nieuwe SP 2018-2021 zal uitgevoerd worden, zal mitigatie- en aanpassingsvoorstellen ontwikkelen die de mogelijkheden van technologie-overdracht in aanmerking zullen nemen.


Ces programmes tiendront compte des cycles affectant les politiques nationales et pourront être révisés en cas de changements de la situation.

Deze programma's moeten rekening houden met nationale beleidscycli en kunnen worden herzien wanneer de situatie verandert.


Les réestimations réalisées fin octobre 2016 tiendront compte de la situation réelle des enrôlements de l'exercice d'imposition 2016 jusque fin octobre 2016 et sera revue à la hausse si les enrôlements effectifs s'avèrent supérieurs à ceux estimés fin octobre 2015.

De herramingen die zullen worden uitgevoerd eind oktober 2016 zullen dan ook rekening houden met de werkelijke inkohieringen van aanslagjaar 2016 tot en met eind oktober 2016, en in de positieve zin worden bijgesteld indien de inkomsten uit de inkohieringen hoger zijn dan wat er eind oktober 2015 werd geraamd.


Je pars du principe qu’elles tiendront compte des préoccupations de la communauté scientifique du pays dans l’élaboration des nouvelles mesures de soutien.

Ik ga ervan uit dat zij, bij de uitwerking van nieuwe steunmaatregelen, zullen rekening houden met de bekommernis van de onderzoeksgemeenschap in dit land.


Il va de soi que ces nouveaux plans tiendront compte de la situation économique et financière actuelle.

Uiteraard zal daarbij rekening worden gehouden met de huidige economische en financiële context.


Dans ce cadre, les régions et l'autorité fédérale tiendront compte des compétences fédérales en matière de douanes et de police.

In dat verband zullen de gewesten en de federale overheid rekening houden met de federale bevoegdheden inzake douane en politie.


Je suis convaincu que les réviseurs en tiendront compte.

Ik heb ervan overtuigd dat de revisoren daarmee rekening zullen houden.


J'espère de tout coeur que les concertations qui seront organisées durant les prochains jours ne seront pas de pure forme et que le conseil d'administration et le conseil des ministres ensuite tiendront compte des remarques formulées par les différents mandataires et acteurs locaux.

Hopelijk is het overleg dat volgende dagen wordt georganiseerd, niet louter formeel en houden de raad van bestuur en de Ministerraad nadien rekening met de opmerkingen van de verschillende mandatarissen en lokale actoren.


w