Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces règlements pourrait permettre » (Français → Néerlandais) :

La consultation visera à apprécier si l’apport de modifications ciblées à ces règlements pourrait permettre à ces fonds d’investissement de prendre leur élan.

In de raadpleging zal worden gevraagd of doelgerichte wijzigingen in deze verordeningen een stimulans kunnen zijn om meer van deze beleggingsfondsen gebruik te maken.


Le point 4.3 du règlement pourrait permettre à l'Ukraine d'assister aux débats de la COSAC lorsque les points particuliers de l'ordre du jour lui semblent importants.

Punt 4. 3 van het reglement kan Oekraïne in staat stellen aan de COSAC-debatten deel te nemen wanneer dat land specifieke agendapunten belangrijk acht.


Le point 4.3 du règlement pourrait permettre à l'Ukraine d'assister aux débats de la COSAC lorsque les points particuliers de l'ordre du jour lui semblent importants.

Punt 4. 3 van het reglement kan Oekraïne in staat stellen aan de COSAC-debatten deel te nemen wanneer dat land specifieke agendapunten belangrijk acht.


Ce règlement pourrait permettre d'économiser entre 40 et 60 milliards d'euros, soit jusqu'à 30 % du coût total d'investissement, simplement en évitant la construction de tranchées inutiles.

Door overbodig graafwerk te voorkomen, kan de ontwerpverordening van de Commissie een besparing opleveren van tussen de 40 en de 60 miljard euro, oftewel tot 30 % van de totale investeringskosten.


Les termes « qui, par la suite, pourrait faire l'objet d'une demande (...) ou qui pourrait permettre de faire droit à une telle demande » précisent que les deux systèmes de confiscation sont soumis à cette disposition.

De termen « die vervolgens het voorwerp zou kunnen uitmaken van een verzoek (...) of die het mogelijk zou kunnen maken een dergelijk verzoek in te willigen » preciseren dat de twee systemen van verbeurdverklaring aan die bepaling onderworpen zijn.


35. Le paragraphe 4 précise par ailleurs que ces droits s'exercent dans le cadre des lois et règlements de l'Etat sur le territoire duquel se trouve l'auteur ou l'auteur présumé de l'infraction, étant entendu que ces lois et règlements doivent permettre la pleine réalisation des fins pour lesquelles lesdits droits sont accordés.

35. In paragraaf 4 is onderstreept dat deze rechten worden uitgeoefend in overeenstemming met de wetten en de regelgeving van de Staat op het grondgebied waarvan de dader of de vermoedelijke dader van het misdrijf zich bevindt, met dien verstande dat die wetten en regelgeving de mogelijkheid bieden om de doeleinden volledig te verwezenlijken die met de verleende rechten worden beoogd.


À titre d’exemple, une proposition de la Commission visant à introduire la facturation électronique pourrait permettre aux 22 millions d'entreprises imposables de l'UE d'économiser 18,4 milliards € (voir IP/10/1645) et une autre proposition de la Commission de février 2009 dispense les microentreprises de l’obligation d'information financière, ce qui pourrait générer une économie de quelque 6,3 milliards € (voir IP/09/328).

Een Commissievoorstel om elektronische facturering voor btw-doeleinden in te voeren, zou voor de 22 miljoen btw-plichtige ondernemingen in de EU een besparing van 18,4 miljard EUR kunnen betekenen (zie IP/10/1645), en een ander voorstel van februari 2009 beoogt zeer kleine ondernemingen vrij te stellen van de regels inzake financiële verslaglegging, waardoor circa 6,3 miljard EUR zou kunnen worden bespaard (zie IP/09/328).


Il a souligné qu'une nouvelle réglementation en matière de bien-être des animaux pourrait permettre de faire des économies en améliorant les conditions sanitaires des animaux et que sa part dans l'augmentation des coûts de production était limitée.

Hij beklemtoonde dat nieuwe dierenwelzijnregels besparingen kunnen opleveren, doordat de gezondheid van de dieren erop zou vooruitgaan, en dat de gevolgen van die regels voor de stijging van de productiekosten beperkt zijn.


5. souligne que la coexistence de plusieurs systèmes indépendants et interopérables pourrait permettre de développer, à l'échelle mondiale, toutes les potentialités de la radionavigation par satellite ;

5. wijst erop dat met verschillende onafhankelijke en interoperabele systemen naast elkaar de mogelijkheden van radionavigatie per satelliet wereldwijd optimaal tot ontwikkeling gebracht kunnen worden;


Cette réduction de mouvements pourrait permettre d'imposer l'interdiction du survol de Bruxelles et la rentabilité de BIAC pourrait reposer sur un nombre de mouvements plus restreint, éventuellement à un prix plus élevé, plutôt que sur un nombre illimité de mouvements à des prix parmi les plus bas de toute l'Europe, comme l'affirme notamment M. Pierre Klees, un des experts qui s'est penché sur ce sujet.

Een dergelijke vermindering zou een vliegverbod boven Brussel mogelijk maken. Ook kan de rendabiliteit van BIAC steunen op een kleiner aantal, maar eventueel wel duurdere bewegingen, eerder dan op een onbeperkt aantal bewegingen tegen een van de laagste prijzen in Europa.


w