Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces résultats reflètent également très » (Français → Néerlandais) :

Ces résultats reflètent également très clairement le souhait ferme et réel des citoyens moldaves de constituer une société démocratique et prospère et de voir la République de Moldavie rejoindre l’Union européenne.

Met de resultaten van de verkiezingen zenden de Moldavische burgers ook de heel duidelijke boodschap uit dat hun wens dat Moldavië een welvarende, democratische samenleving wordt en in de Europese Unie wordt geïntegreerd, sterk en echt is.


Le résultat des négociations reflète également l'esprit de la convention, laquelle tend, dans la mesure du possible, à se démarquer des anciens modèles de réflexion et à adhérer aux nouveaux paradigmes.

Het resultaat van de onderhandelingen weerspiegelt eveneens de geest van het verdrag om in de mate van het mogelijke af te stappen van oude denkpatronen en aan te sluiten bij de nieuwe paradigma's.


Mme De Schamphelaere insiste sur le fait que le mode actuel de collecte de sang donne des résultats satisfaisants au niveau de la disponibilité, de la sécurité et de la fiabilité mais qu'il reflète également des valeurs sous-jacentes telles que la solidarité, l'engagement bénévole, le recrutement de donneurs dans l'ensemble de la population et la sensibilisation de cette dernière à l'importance de la collecte de sang.

Mevrouw De Schamphelaere beklemtoont dat de huidige wijze van bloedinzameling bevredigende resultaten oplevert op het vlak van beschikbaarheid, veiligheid en betrouwbaarheid, maar ook uiting geeft aan onderliggende waarden, zoals solidariteit, vrijwillige inzet, het werven van donoren bij de ganse bevolking en het sensibiliseren van de bevolking over het belang van bloedinzameling.


Mme De Schamphelaere insiste sur le fait que le mode actuel de collecte de sang donne des résultats satisfaisants au niveau de la disponibilité, de la sécurité et de la fiabilité mais qu'il reflète également des valeurs sous-jacentes telles que la solidarité, l'engagement bénévole, le recrutement de donneurs dans l'ensemble de la population et la sensibilisation de cette dernière à l'importance de la collecte de sang.

Mevrouw De Schamphelaere beklemtoont dat de huidige wijze van bloedinzameling bevredigende resultaten oplevert op het vlak van beschikbaarheid, veiligheid en betrouwbaarheid, maar ook uiting geeft aan onderliggende waarden, zoals solidariteit, vrijwillige inzet, het werven van donoren bij de ganse bevolking en het sensibiliseren van de bevolking over het belang van bloedinzameling.


Le résultat des négociations reflète également l'esprit de la convention, laquelle tend, dans la mesure du possible, à se démarquer des anciens modèles de réflexion et à adhérer aux nouveaux paradigmes.

Het resultaat van de onderhandelingen weerspiegelt eveneens de geest van het verdrag om in de mate van het mogelijke af te stappen van oude denkpatronen en aan te sluiten bij de nieuwe paradigma's.


Pire encore, la composition du bureau permanent impose également une composition bipartite ou tripartite dont le résultat ne reflète pas nécessairement, comme c'est le cas actuellement à Comines, celui de la « coalition » également imposée du collège échevinal.

Erger nog, de samenstelling van het vast bureau noopt ook tot de samenstelling van een coalitie met twee of drie partijen, die niet noodzakelijk de weerspiegeling is van de eveneens verplichte « coalitie » van het schepencollege, zoals dat nu in Komen het geval is.


Son efficacité n’a pas été prouvée, son utilisation n’est pas proportionnelle au résultat escompté et c’est également très cher.

De efficiëntie ervan is niet bewezen, het gebruik ervan niet proportioneel in vergelijking met wat men wil bekomen en bovendien zeer duur.


Je voudrais vous remercier pour ce débat très constructif et responsable, qui reflète également la grande diversité des opinions de la société civile européenne.

Ik wil u bedanken voor een zeer constructief en verantwoord debat, dat ook de zeer uiteenlopende meningen van het maatschappelijk middenveld van Europa weerspiegelt.


Je serais vraiment très heureux si l'espoir qui se reflète également dans la motion commune pouvait devenir réalité, à savoir que les violations des droits de l'homme cessent en Iran et que nous ayons des raisons d'être optimistes.

Ik zou echt bijzonder verheugd zijn als de hoop die uit deze gezamenlijke ontwerpresolutie spreekt realiteit zou worden, waarmee ik bedoel dat er een einde komt aan de schendingen van de mensenrechten in Iran, wat reden zou zijn voor enig optimisme.


Je serais vraiment très heureux si l'espoir qui se reflète également dans la motion commune pouvait devenir réalité, à savoir que les violations des droits de l'homme cessent en Iran et que nous ayons des raisons d'être optimistes.

Ik zou echt bijzonder verheugd zijn als de hoop die uit deze gezamenlijke ontwerpresolutie spreekt realiteit zou worden, waarmee ik bedoel dat er een einde komt aan de schendingen van de mensenrechten in Iran, wat reden zou zijn voor enig optimisme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces résultats reflètent également très ->

Date index: 2021-03-06
w