Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces solutions seront ensuite fournies » (Français → Néerlandais) :

Ces solutions seront ensuite fournies, sans limite d'utilisation, à d'autres institutions et organes de l'Union et à des administrations publiques nationales, régionales et locales, facilitant ainsi l'interaction transfrontalière ou transsectorielle entre elles.

Deze oplossingen worden vervolgens aan andere EU-instellingen en -organen alsmede aan nationale, regionale en lokale overheidsdiensten voor onbeperkt gebruik ter beschikking gesteld, waardoor de grens- of sectoroverschrijdende interactie tussen hen wordt bevorderd.


Ce first speaker est également là pour récolter un maximum d'informations qui seront ensuite fournies à la police pour gérer au mieux la situation.

Die first speaker is er ook om zoveel mogelijk informatie te verzamelen die daarna aan de politie wordt gegeven om zo goed mogelijk met de situatie om te gaan.


Les solutions fournies par les prestataires de services de paiement aux consommateurs seront également plus pratiques, efficaces au regard des coûts et innovantes.

Hierdoor kunnen consumenten ook gebruikmaken van gemakkelijkere, voordeligere en innovatievere oplossingen die worden aangeboden door betalingsdienstaanbieders.


Les propositions de solution qui en résulteront seront ensuite présentées aux prestataires de soins (pas uniquement aux médecins) de manière à ce que des règles claires en la matière puissent être élaborées.

De voorstellen tot oplossing die daaruit zullen voortkomen, zullen vervolgens worden voorgelegd aan de zorgverleners (niet alleen aan de artsen), opdat duidelijke regels ter zake kunnen worden opgesteld.


PREAMBULE : Considérant la demande du 25 février 2016, par laquelle M. Bruno Verhelpen, domicilié à avenue du Heymbosch 77, à 1090 Bruxelles, sollicite une dérogation afin de quitter les routes et les chemins ouverts à la circulation du public et de cueillir des macro-funghi dans les réserves naturelles et forestières de la Région de Bruxelles-Capitale, à des fins d'éducation; Vu l'Ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1, 1° et 10°, 83, § 1, 84, et 85; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la nature du 25 mars 2016, sous réserve du ...[+++]

AANHEF : Overwegende de aanvraag van 25 februari 2016 waarbij de heer Bruno VERHELPEN, wonende in de Heymboschlaan 77, 1090 Brussel, een afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek en voor het plukken van macrofungi in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor educatieve doeleinden; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1,1° en 10°, 83, § 1, 84 en 85; Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van 25 maart 2016, onder voorbehoud van de naleving van bepaalde voorwaarden; Overwegende de aanvraag voor een afwijking die alle soorten van paddenstoelen betreft; Overwegende ...[+++]


Ce programme, dont le lancement est prévu pour l’année scolaire 2009/2010, est doté d’un budget de 90 millions d’euros afin de financer l’achat de fruits et de légumes frais qui seront ensuite fournis aux établissements scolaires.

Het programma gaat aan het begin van het schooljaar 2009/2010 van start met een jaarbegroting van 90 miljoen euro voor de aankoop en levering van vers fruit en groenten aan scholen.


Nous devons utiliser les fonds européens pour amorcer des solutions qui seront ensuite développées au niveau local.

We moeten EU-geld gebruiken als zaad waaruit lokale oplossingen ontspruiten.


Nous devons utiliser les fonds européens pour amorcer des solutions qui seront ensuite développées au niveau local.

We moeten EU-geld gebruiken als zaad waaruit lokale oplossingen ontspruiten.


Si la gestion de ce genre d’affaires ne fait pas partie des activités quotidiennes, il n’est pas toujours facile de trouver la forme appropriée. Les citoyens se posent des questions telles que: «Ai-je fourni une description exhaustive des éléments de l’affaire?», «Qu’est-ce qui me permet concrètement de penser que la situation à laquelle je suis confronté mérite une plainte?», «Quel droit a été bafoué?», «Quelle institution doit réagir?». Les plaintes irrecevables doivent ensuite ...[+++]

Als je in het dagelijks leven echter niet constant met deze dingen te maken hebt, is het niet altijd gemakkelijk de correcte vorm te vinden in de zin van: "Heb ik de feiten volledig weergegeven? Door welke omstandigheid voel ik me concreet in het ongelijk gesteld?" "Welk recht is er geschonden?" "Welke instelling zou er moeten optreden?" Daarom zouden de niet-ontvankelijke klachten voor ons veeleer een aanleiding moeten zijn om erover na te denken hoe we voor systemen kunnen zorgen waarmee we de burgers snel en zonder bureaucratische rompslomp een steekhoudend antwoord of een aanzet tot een oplossing kunnen bieden.


- les interfaces nationales seront fournies sous forme de solution standard clé en main ("RTS") et ne contiendront pas les données du SIS 1;

- de nationale interfaces worden opgeleverd als kant-en-klare en alles inbegrepen systemen (RTS) en bevatten geen SIS-data ;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces solutions seront ensuite fournies ->

Date index: 2024-10-01
w