Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces travailleurs devraient donc » (Français → Néerlandais) :

Dès cet exercice, ces travailleurs devraient donc être soumis aux règles générales applicables aux rémunérations des travailleurs salariés, c'est-à-dire qu'ils seront, en principe, imposables en France sur les rémunérations qu'ils reçoivent au titre de leur activité salariée exercée dans ce pays.

Vanaf dat aanslagjaar zouden die werknemers dus onderworpen moeten worden aan de algemene regels die van toepassing zijn op de beloningen van bezoldigde werknemers. Dit betekent dat ze in principe in Frankrijk aan de belasting zullen onderworpen zijn ter zake van de beloningen die ze ontvangen voor de bezoldigde activiteit die ze in dat land uitoefenen.


La réglementation des conditions de travail de ces travailleurs est donc indispensable au bon fonctionnement du marché unique.

Daarom is het voor een vlotte werking van de eengemaakte markt nodig de arbeidsvoorwaarden voor die werknemers te regelen.


Les travailleurs devraient obligatoirement se voir offrir le droit au reclassement professionnel conformément aux conditions prévues dans la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et dans la CCT nº 82 relative au droit au reclassement professionnel pour les travailleurs de quarante-cinq ans et plus qui sont licenciés. Ils ne pourraient pas renoncer à ce droit, au risque de perdre automatiquement leur droit à une allocation de chômage.

Werknemers dienen verplicht het recht op outplacement te krijgen aangeboden, overeenkomstig de voorwaarden bepaald in de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers en in CAO nr. 82 betreffende het recht op outplacement voor werknemers van 45 jaar en ouder.


Les travailleurs devraient obligatoirement se voir offrir le droit au reclassement professionnel conformément aux conditions prévues dans la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et dans la CCT nº 82 relative au droit au reclassement professionnel pour les travailleurs de quarante-cinq ans et plus qui sont licenciés. Ils ne pourraient pas renoncer à ce droit, au risque de perdre automatiquement leur droit à une allocation de chômage.

Werknemers dienen verplicht het recht op outplacement te krijgen aangeboden, overeenkomstig de voorwaarden bepaald in de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers en in CAO nr. 82 betreffende het recht op outplacement voor werknemers van 45 jaar en ouder.


Les assistants sociaux ne devraient donc pas nécessairement voir dans une porte close une tentative maladroite des parents pour cacher les mauvais traitements qu'ils font subir à leur enfant (dont la garde doit dès lors être retirée); ils devraient bien plutôt s'interroger sur la pertinence et l'opportunité de leur visite en terme de respect de la vie privée (l'heure est peut-être tardive, le passage n'a pas été précédé d'un avertissement, et c.)

Maatschappelijke assistenten moeten een gesloten deur dan ook niet altijd interpreteren als een onhandige poging van ouders om te verbergen dat zij hun kind slecht behandelen (en als een bewijs dat het kind hen moet worden afgenomen); zij moeten zich veeleer vragen stellen bij de relevantie en de wenselijkheid van hun bezoek wat betreft de eerbiediging van het privé-leven (het is misschien al laat, er is niet vooraf gewaarschuwd, enz.).


Les assistants sociaux ne devraient donc pas nécessairement voir dans une porte close une tentative maladroite des parents pour cacher les mauvais traitements qu'ils font subir à leur enfant (dont la garde doit dès lors être retirée); ils devraient bien plutôt s'interroger sur la pertinence et l'opportunité de leur visite en terme de respect de la vie privée (l'heure est peut-être tardive, le passage n'a pas été précédé d'un avertissement, et c.)

Maatschappelijke assistenten moeten een gesloten deur dan ook niet altijd interpreteren als een onhandige poging van ouders om te verbergen dat zij hun kind slecht behandelen (en als een bewijs dat het kind hen moet worden afgenomen); zij moeten zich veeleer vragen stellen bij de relevantie en de wenselijkheid van hun bezoek wat betreft de eerbiediging van het privé-leven (het is misschien al laat, er is niet vooraf gewaarschuwd, enz.).


À la suite de l'adoption de la communication de la Commission sur les positions européennes, les délégations des États membres à la CMR-2000 devraient donc disposer d'instructions politiques claires sur les objectifs communautaires à atteindre pendant les négociations.

Naar aanleiding van de mededeling van de Commissie moeten de delegaties van de lidstaten op de WRC-2000 daarom duidelijke politieke richtsnoeren krijgen over de doelstellingen die de Gemeenschap tijdens de onderhandelingen tracht te bereiken.


Les Conseils "Environnement" et "Développement", de même que le Conseil européen, devraient donc examiner le bien-fondé d'une approche davantage coordonnée dans ce type de négociations financières internationales.

Zo dienen de Raden Milieu en Ontwikkeling en de Europese Raad te overwegen bij dergelijke internationale financiële besprekingen een meer gecoördineerde aanpak te volgen.


- l'éducation et le développement des ressources humaines offrent aux jeunes générations la possibilité de créer un avenir européen commun et ils devraient donc être soutenus par les programmes communautaires appropriés.

- onderwijs en de ontwikkeling van het menselijk potentieel bieden de jongere generaties mogelijkheden om een gemeenschappelijke Europese toekomst te creëren en dienen derhalve ondersteund te worden door de desbetreffende EU-programma's.


Vu la faible vitesse de rotation du capital dans le secteur de l'énergie, la mise en oeuvre de la stratégie pour ce qui est de l'approvisionnement en énergie produira ses effets à moyen ou long terme et les préparatifs devraient donc être entamés aussitôt que possible.

- gezien het langetermijnkarakter van het rendement van maatschappelijk kapitaal in de energiesector zal de uitvoering van de strategie met betrekking tot de energievoorziening pas op de middellange of lange termijn effect sorteren en dienen de voorbereidingen derhalve zo spoedig mogelijk te starten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces travailleurs devraient donc ->

Date index: 2024-11-23
w