Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident impliquant un animal étant monté
Antisociale
Asociale
Chute en étant porté
Différence de salaire
Disparité des salaires
Nécessaire pour écartement gingival
Personnalité amorale
Psychopathique
Réaction dépressive
Réactionnelle
Sociopathique
Trouble dépressif saisonnier
écart de niveau de pension entre hommes et femmes
écart de pension par genre
écart de pension selon le sexe
écart de retraite entre les hommes et les femmes
écart de rémunération
écart de salaire
écart salarial
écartement des faces intérieures des bandages
écartement des faces intérieures des jantes-bandages
écartement entre les faces internes des boudins
écartement entre les faces intérieures des boudins
écartement intérieur des bandages
écarter des pièces à usiner non conformes
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "ces écarts étant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
écartement des faces intérieures des bandages | écartement des faces intérieures des jantes-bandages | écartement entre les faces intérieures des boudins | écartement entre les faces internes des boudins | écartement intérieur des bandages

speermaat


écart de niveau de pension entre hommes et femmes | écart de pension par genre | écart de pension selon le sexe | écart de retraite entre les hommes et les femmes

genderkloof op het gebied van pensioenen | pensioenkloof


différence de salaire | disparité des salaires | écart de rémunération | écart de salaire | écart salarial

beloningsverschil | loonkloof | loonverschil


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression mania ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en endog ...[+++]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | anti ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: ...[+++]


Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.

Omschrijving: De meeste dwanghandelingen hebben betrekking op schoonmaken (vooral handen wassen), herhaald controleren of een mogelijk gevaarlijke situatie niet is ontstaan of ordelijkheid en netheid. Onder het waarneembare gedrag ligt angst, doorgaans voor gevaar hetzij voor, hetzij veroorzaakt door de betrokkene en het ritueel is een vruchteloze of symbolische poging dat gevaar af te wenden.


nécessaire pour écartement gingival

retractieset voor gingiva


accident impliquant un animal étant monté

ongeval met dier dat wordt bereden




écarter des pièces à usiner non conformes

ontoereikende werkstukken verwijderen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela correspond à un rapport de 0,70 à 1, l'écart étant donc de 30 %.

Dat komt neer op een verhouding van 0,70 tegen 1, of een verschil van 30 %.


Cela correspond à un rapport de 0,70 à 1, l'écart étant donc de 30 %.

Dat komt neer op een verhouding van 0,70 tegen 1, of een verschil van 30 %.


Art. 272. A l'annexe 10, chapitre 1, 3° du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2013 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° le point b) est remplacé par la disposition suivante : « b) lorsqu'un paramètre n'est pas présent ou n'est présent qu'à un niveau de concentration très faible selon les critères définis au 2°, f), le résultat d'un laboratoire est évalué comme étant « bon » si le résultat que le laboratoire a déclaré, lorsque celui-ci a une valeur chiffrée, est inférieur ou égal à deux fois le seuil de rapportage figurant dans la l ...[+++]

Art. 272. In bijlage 10, hoofdstuk 1, 3°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° punt b) wordt vervangen door wat volgt : "b) als een parameter niet of in een zeer lage concentratie aanwezig was volgens de criteria beschreven in 2°, f), wordt het resultaat van een laboratorium beoordeeld als "goed" wanneer het resultaat dat het laboratorium gerapporteerd heeft, indien het een getalwaarde betreft, lager is dan of gelijk is aan tweemaal de rapportagegrens, vermeld in de desbetreffende wetgeving die van toepassing is in het Vlaamse Gewest, of als de rapportagegrens, die gehant ...[+++]


En pratique, les Belges quittent le marché du travail beaucoup trop tôt, l'écart entre l'âge auquel ces derniers quittent le marché du travail et l'âge officiel de la retraite en Belgique étant presque inégalé.

In de praktijk verlaten Belgen de arbeidsmarkt veel te vroeg, het verschil tussen de leeftijd van uittreding en de officiële pensioenleeftijd is bijna nergens groter dan in België.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout écart négatif ou positif par rapport à ce taux étant compensé par les différents exploitants sur une base trimestrielle.

Alle positieve of negatieve afwijkingen ten opzichte van dit percentage worden op een trimestriële basis door de verschillende exploitanten gecompenseerd.


En effet, l'année 2015 a été mise à profit pour compléter l'effectif de ce personnel étant donné qu'il y avait un écart, défavorable aux entités fédérées, entre le nombre de personnes effectivement occupées dans ce service et le nombre de personnes à transférer (effectif établi au 1er janvier 2013).

Het jaar 2015 werd immers aangewend om het aantal personeelsleden aan te vullen aangezien er een verschil was, in het nadeel van de deelgebieden, tussen het aantal effectief tewerkgestelde personen in die dienst en het aantal over te dragen personen (aantal bepaald op 1 januari 2013).


Par conséquent, aucune information ne peut être communiquée concernant les secteurs qui n'ont pas satisfait au premier contrôle étant donné que cela ne cadre pas avec la philosophie, l'objectif et la procédure de la loi "écart salarial".

Er kan bijgevolg voorlopig nog niet gecommuniceerd worden over de sectoren die niet voldeden bij de eerste controle vermits dit niet strookt met de filosofie, het opzet en de procedure van de Loonkloofwet.


C. considérant que les différences salariales persistent, l'écart salarial étant compris entre 15 et 25 %, que cet écart n'a diminué que de 1 % entre 2000 et 2006 et que le pourcentage des femmes occupant des postes de direction reste nettement inférieur à celui des hommes;

C. overwegende dat de loonverschillen blijven bestaan, gelet op de bestaande loonkloof van 15 tot 25 %, dat die kloof tussen 2000 en 2006 slechts met 1 % is afgenomen en dat het percentage vrouwen die een directiefunctie bekleden duidelijk lager blijft dan het percentage mannen;


étant donné les problèmes d'intermédiaires, et vu les écarts importants au niveau des structures économiques (il suffit de penser aux écarts entre le Congo et l'Équateur), il convient de stimuler une approche contextuelle, qui mette l'accent sur le pays d'origine et sur le type d'économie (plus le contexte est informel, moins on pourra utiliser les innovations de haute technologie du monde financier).

— gezien de in-betweenness problemen, en gezien het sterk verschil in economische structuur (we denken nog maar aan het verschil tussen Congo en Ecuador) dient een contextgebonden aanpak gestimuleerd te worden, met een nadruk op het thuisland en het type van economie (hoe informeler de context, hoe minder high-tech innovaties uit de financiële wereld gehanteerd kunnen worden).


étant donné les problèmes d'intermédiaires, et vu les écarts importants au niveau des structures économiques (il suffit de penser aux écarts entre le Congo et l'Équateur), il convient de stimuler une approche contextuelle, qui mette l'accent sur le pays d'origine et sur le type d'économie (plus le contexte est informel, moins on pourra utiliser les innovations de haute technologie du monde financier).

— gezien de in-betweenness problemen, en gezien het sterk verschil in economische structuur (we denken nog maar aan het verschil tussen Congo en Ecuador) dient een contextgebonden aanpak gestimuleerd te worden, met een nadruk op het thuisland en het type van economie (hoe informeler de context, hoe minder high-tech innovaties uit de financiële wereld gehanteerd kunnen worden).


w