Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces événements nous devons surtout comprendre pourquoi » (Français → Néerlandais) :

La Russie, comme nous-mêmes, doit tirer les leçons de ces événements. Nous devons surtout comprendre pourquoi la Russie est beaucoup plus tolérante à l’égard de l’Ukraine et de la Géorgie lorsqu’elles se rapprochent de l’UE que lorsqu’elles se rapprochent de l’OTAN.

Rusland moet lering trekken uit het gebeurde, maar wij ook, vooral ten aanzien van de vraag waarom Rusland veel verdraagzamer is wat betreft de toenadering van Oekraïne en Georgië tot de EU dan tot de NAVO.


Pour lutter contre le gaspillage alimentaire, nous devons comprendre où se situent les pertes de denrées alimentaires, quelle quantité ce gaspillage représente et pourquoi ce gaspillage a lieu.

Met het oog op de bestrijding van voedselverspilling moeten we weten waar we voedingsproducten verliezen, in welke mate en waarom.


C'est pourquoi il faut surtout que la Flandre conclue un pacte avec les Bruxellois: nous devons nous adresser directement aux habitants de Bruxelles eux-mêmes, ainsi qu'à leurs organisations et réseaux.

Daarom is vooral een pact van Vlaanderen met de Brusselaars nodig : we moeten ons rechtstreeks wenden tot de inwoners van Brussel zelf en tot hun organisaties en netwerken.


C'est pourquoi nous devons, en période de basse conjoncture, surtout faire des investissements en profondeur, c'est-à-dire dans l'enseignement et la formation, la recherche et le développement, la mobilité et les transports publics, l'environnement et la restauration de la compétitivité des entreprises par la maîtrise des coûts et des revenus.

Daarom moeten we in perioden van laagconjunctuur vooral in de diepte investeren, namelijk in onderwijs en vorming, in onderzoek en ontwikkeling, in mobiliteit en openbaar vervoer, in het milieu en in het herstel van het concurrentievermogen van bedrijven door kosten- en inkomensbeheersing.


Mais nous devons surtout comprendre qu’il ne s’agit pas là de théorie économique ni de statistiques.

Maar bovenal moeten we erkennen dat het hier niet gaat om economische theorieën of droge statistiek.


Nous devions le faire car nous devons attendre la mise en œuvre de la réforme, mais je peux comprendre pourquoi vous nous exhortez à prendre des mesures afin d’avoir un nouveau règlement avant la fin de 2013.

Die verlenging was nodig omdat we moeten wachten op de uitvoering van de hervorming, maar ik begrijp goed waarom u er bij ons op aandringt om maatregelen te nemen om voor het einde van 2013 nieuwe regelgeving te hebben.


Les faux permis de conduire sont de véritables permis de tuer et c’est pourquoi nous devons disposer de permis aisés à lire et à comprendre et très difficiles à falsifier».

Valse rijbewijzen zijn een 'licence to kill'. Daarom hebben we rijbewijzen nodig die gemakkelijk te lezen en te begrijpen zijn en zeer moeilijk kunnen worden vervalst".


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, l’échec même de la mission décrite par le commissaire, que je remercie toutefois pour sa parfaite sincérité, nous permet de comprendre pourquoi, en ce moment précis, nous devons nous concentrer sur la doctrine de l’intervention humanitaire afin d’améliorer nos relations non seulement avec les autorités birmanes, mais aussi avec les autorités chinoises, qui font preuve actuellement d’une autre sensibilité face aux perturbations et aux catastro ...[+++]

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de eigenlijke mislukking van de missie zoals commissaris Michel – die ik toch voor zijn eerlijkheid wil bedanken – beschrijft, geeft ons een idee van hoe gepast het is om op dit moment te focussen op de doctrine van humanitaire interventie om niet enkel betrekkingen met de Birmaanse maar ook de Chinese autoriteiten te onderhouden. De Chinese autoriteiten tonen vandaag immers een ander soort van gevoeligheid ten aanzien van ernstige onlusten en rampen die ook in hun land hebben plaatsgevonden.


- (SV) Monsieur le Président, pour comprendre pourquoi la situation en Bosnie-et-Herzégovine est si compliquée et pourquoi nous avons besoin de réformes institutionnelles dans ce pays, nous devons nous familiariser avec le contexte.

- (SV) Mijnheer de Voorzitter, om te begrijpen waarom de situatie in Bosnië momenteel zo gecompliceerd is, en waarom Bosnië een constitutionele hervorming nodig heeft, moeten we de achtergrond begrijpen.


J'ai entendu un certain nombre de déclarations britanniques que je peux comprendre mais ce que je ne parviens pas à saisir, c'est pourquoi ils ne font pas encore partie de la zone Schengen et pourquoi nous devons, à Ostende et à Zeebrugge, procéder à des contrôle de sortie du territoire à une frontière extérieure.

Ik begrijp een aantal verklaringen van de Britten wel, maar wat ik niet kan vatten, is dat ze nog altijd geen deel uitmaken van de Schengenzone en waarom wij in Oostende en Zeebrugge controles bij het vertrek moeten doen aan een buitengrens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces événements nous devons surtout comprendre pourquoi ->

Date index: 2024-06-03
w