Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord TIR
Adresse au tir
Carnet TIR
Cesser
Cesser d'être en vigueur
Cesser ses fonctions
Convention TIR
Convention TIR de 1959
Document d'accompagnement
Document de transport
Lettre de voiture
TIR
Transport international routier

Traduction de «cesser les tirs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fait de guerre impliquant le tir d'armes à feu et autres moyens de type classique

oorlogshandelingen met schot van vuurwapen en overige vormen van conventionele oorlogsvoering


Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR | Convention TIR [Abbr.]

douaneovereenkomst inzake het internationale vervoer van goederen onder dekking van carnets TIR


transport international routier [ accord TIR | TIR ]

internationaal vervoer over de weg [ TIR | TIR-overeenkomst ]


Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR de 1959 | Convention TIR de 1959

Douaneovereenkomst inzake het internationale vervoer van goederen onder dekking van carnets TIR (TIR-Overeenkomst) - Genève 1959


Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR | Convention TIR

Douaneovereenkomst inzake het internationale vervoer van goederen onder dekking van carnets TIR | TIR-Overeenkomst








document de transport [ carnet TIR | document d'accompagnement | lettre de voiture ]

vervoersdocument [ begeleidend document | vrachtbrief ]


adresse au tir

scherpschutterskunst | schietvaardigheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. considérant qu'entre le 8 juillet et le 26 août 2014, l'armée israélienne a lancé une attaque de grande envergure contre la bande de Gaza, dans le but avoué de faire cesser les tirs de roquettes depuis Gaza;

A. overwegende dat het Israëlische leger op 8 juli en 26 augustus 2014 een grootscheepse aanval heeft uitgevoerd op de Gazastrook, met het officieel doel een eind te maken aan raketaanvallen vanuit Gaza;


D. considérant que le 14 juillet 2014, l'Égypte a proposé un plan de cessez-le-feu qui a été accepté par le gouvernement israélien; considérant que le Hamas n'a pas encore réagi officiellement à cette proposition; considérant qu'une série d'autres acteurs internationaux ont mis en garde contre la poursuite de l'escalade, qu'ils ont appelé le Hamas et les militants palestiniens à cesser les tirs de roquettes et qu'ils en mis en garde Israël contre l'invasion terrestre de la bande de Gaza;

D. overwegende dat Egypte op 14 juli 2014 een plan voor een staakt-het-vuren heeft voorgesteld dat door de Israëlische regering is aanvaard; overwegende dat Hamas tot op heden nog niet formeel op dit voorstel heeft geantwoord; overwegende dat een aantal andere internationale actoren heeft gewaarschuwd tegen de verdere escalatie van de crisis, Hamas en Palestijnse militanten heeft opgeroepen een einde te maken aan de raketbeschietingen, en Israël heeft gewaarschuwd tegen een invasie van de Gazastrook met grondtroepen;


Si les tirs de roquettes palestiniens atteignant des civils innocents sont inadmissibles et doivent cesser, ils ne peuvent légitimer la violation du droit international par Israël.

Palestijnse raketbeschietingen die onschuldige burgers treffen, zijn onaanvaardbaar en moeten stoppen, maar kunnen voor Israël evenmin een rechtmatige grond zijn om het internationaal recht met voeten te treden.


W. considérant que les manoeuvres d'intimidation à l'égard des opposants politiques Mir-Hossein Moussavi et Mehdi Karroubi et d'autres responsables de partis politiques continuent; que la résidence de Mehdi Karroubi, ancien candidat aux élections présidentielles, a été attaquée au début du mois de septembre par des dizaines de policiers en civil, ce qui s'est traduit par des graffitis, des actes de vandalisme, des fenêtres brisées et des tirs à l'intérieur de la maison de M. Karroubi; que ces attaques ont eu lieu après que Mohammad Ali Jafari, commandant en chef des gardes de la révolution, eut déclaré, en désignant les dirigeants de l ...[+++]

W. overwegende dat de intimidatie van de oppositiepolitici Mir-Hossein Mousavi en Mehdi Karrubi, alsook van andere prominente leden van politieke partijen, blijft voortduren; overwegende dat het verblijf van de voormalige presidentskandidaat Mehdi Karroubi begin september is aangevallen door tientallen agenten in burger die graffiti op zijn huis aanbrachten, vandalisme pleegden, ramen stukgooiden en binnen zijn huis schoten losten; overwegende dat deze aanvallen plaatsvonden nadat de commandant van de revolutionaire garde, Mohammad Ali Jafari, had verklaard dat het volk van Iran de « opstandelingenleiders », waarmee hij de oppositieleiders bedoelde, zou veroordelen; overwegende dat de politie geen enkele poging heeft gedaan om een e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12° la réaction à un incident de tir, par exemple le long feu ou l'enrayage ou au commandement de cesser le feu;

12° de reactie op een schietincident, bij voorbeeld de vertraagde ontsteking of de blokkering of een bevel tot het staakt-het-vuren;


7. invite Israël à cesser de violer ses obligations au titre du droit international et du droit humanitaire international; invite le Hamas à cesser ses tirs de roquette et à prendre ses responsabilités en s'engageant dans un processus politique visant à rétablir le dialogue inter-palestinien et à faire avancer le processus de négociations en cours;

7. roept Israel op zijn verplichtingen uit hoofde van het volkerenrecht en het internationale humanitaire recht niet langer te schenden; roept Hamas op een eind te maken aan de raketaanvallen en zijn verantwoordelijkheid te nemen door mee te werken aan het zoeken van een politieke oplossing met het oog op hervatting van de dialoog tussen Palestijnen onderling en het op gang brengen van onderhandelingen;


3. demande aux autorités israéliennes de mettre fin immédiatement aux sanctions collectives à l'encontre de la population palestinienne, qui ne sont pas parvenues à éviter de nouvelles attaques, ont fait de nouvelles victimes innocentes, ont causé des dégâts considérables et sont contraires au droit international; dans le même temps, demande aux milices palestiniennes de cesser les tirs de roquettes sur le territoire israélien;

3. roept de Israëlische autoriteiten op om onmiddellijk een eind te maken aan de collectieve represailles tegen de Palestijnse bevolking, die er niet toe hebben geleid dat nieuwe aanvallen zijn uitgebleven, die meer onschuldige slachtoffers en grootschalige schade hebben gevergd en die in strijd zijn met het internationaal recht; roept tegelijkertijd de Palestijnse strijders ertoe op om het Israëlisch grondgebied niet meer met raketten te bestoken;


souligne que la résolution du conflit israélo-palestinien est cruciale pour assurer la paix et la stabilité au Proche-Orient; rappelle aux parties les engagements qu'elles ont pris à Annapolis de mener de bonne foi des négociations en vue de conclure un traité de paix avant la fin de 2008, en résolvant tous les problèmes en suspens; souligne encore l'importance de l'initiative arabe pour la paix et demande instamment à l'Union européenne et aux États-Unis de veiller à la participation constructive des partenaires arabes; réitère sa demande à Israël de geler toutes actions de colonisation, y compris par accroissement naturel, et de démanteler les implantations érigées depuis mars 2001; réaffirme sa profonde préoccupation devant la crise ...[+++]

onderstreept dat de oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict van cruciaal belang is om vrede en stabiliteit in het Midden-Oosten te brengen; herinnert de partijen aan de beloften die zij in Annapolis hebben gedaan om te goeder trouw te onderhandelen om eind 2008 een vredesakkoord te kunnen sluiten dat een oplossing biedt voor alle overblijvende problemen; benadrukt opnieuw het belang van het Arabische vredesinitiatief en verzoekt de EU en de Verenigde Staten met klem te zorgen voor een constructieve betrokkenheid van de Arabische partners; roept Israel nogmaals op om alle vestigingsactiviteiten stop te zetten, met inbegrip van natuurlijke groei, en de nederzettingen die sinds maart 2001 zijn gebouwd te ontmantelen; geeft opnieu ...[+++]


2. demande au gouvernement israélien de cesser immédiatement toute action militaire à Gaza; demande aux milices palestiniennes de cesser immédiatement les tirs de roquettes en direction du territoire israélien; réaffirme qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit israélo-palestinien;

2. roept de Israëlische regering op om haar militaire operaties in Gaza zonder verder uitstel stop te zetten ; roept de Palestijnse milities op om hun raketaanvallen op Israelisch gebied onmiddellijk te staken ; stelt opnieuw dat er voor het Israëlisch-Palestijns conflikt geen militaire oplossing bestaat;


- de donner des instructions strictes aux forces de sécurité pour faire cesser les tirs contre les israéliens, conformément à l'annonce faite par le Président Arafat.

- de veiligheidsdiensten strikte instructies te geven om een einde te maken aan de beschietingen van Israëliërs, overeenkomstig de aankondiging van president Arafat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cesser les tirs ->

Date index: 2021-10-04
w