Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet arrêt indiquait déjà » (Français → Néerlandais) :

Cet arrêt indiquait déjà clairement la direction que suivrait la Cour dans l'affaire relative à la Liga Portuguesa de Futebol Profissional.

Dit arrest vormde reeds een duidelijke aanwijzing over de richting die het Hof zou uitgaan in de zaak Liga Portuguesa de Futebol Profissional.


Cet arrêt indiquait déjà clairement la direction que suivrait la Cour dans l'affaire relative à la Liga Portuguesa de Futebol Profissional.

Dit arrest vormde reeds een duidelijke aanwijzing over de richting die het Hof zou uitgaan in de zaak Liga Portuguesa de Futebol Profissional.


Comme on l'indiquait déjà l'an dernier, les lignes directrices de la Commission concernant la mise en oeuvre des fonds structurels [38] demandaient que les subventions traditionnellement versées aux PME soient en partie remplacées par des modes de financement plus modernes et dynamiques, tels que des fonds de capital-investissement et de garantie.

Zoals reeds in het verslag van vorig jaar werd medegedeeld, werd in de richtsnoeren [38] van de Commissie voor de programma's van de structuurfondsen voor de periode 2000-2006 verlangd dat de traditionele subsidies aan ondernemingen uit het MKB ten dele werden vervangen door moderner en dynamischer vormen van financiering, zoals die waarin risicokapitaal- en garantiefondsen voorzien.


Comme l’indiquait déjà la communication de la Commission de juin 2007 consacrée au manque d’eau et à la sécheresse, le bilan de santé offre l’occasion d’examiner comment mieux intégrer dans la PAC les questions liées à la gestion de l’eau.

Zoals wordt gesteld in de mededeling van de Commissie over de waterschaarste en droogte van juni 2007, biedt de GC een kans om na te gaan hoe extra thema's op het gebied van waterbeheer in de desbetreffende GLB-instrumenten kunnen worden geïntegreerd.


Le rapport des cinq présidents indiquait déjà que la convergence vers des structures économiques et sociales plus robustes dans les États membres était essentielle pour garantir le succès à long terme de l'Union économique et monétaire.

In het verslag van de vijf voorzitters werd convergentie tot meer veerkrachtige economische en maatschappelijke structuren al erkend als een basisvereiste om een economische en monetaire unie op de lange termijn met succes te laten werken.


Art. 15. Les dossiers qui à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté sont déjà en cours d'examen sont traités conformément au présent arrêté dès son entrée en vigueur.

Art. 15. De dossiers die op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit al in behandeling zijn, worden vanaf de voormelde inwerkingtreding verder behandeld conform dit besluit.


Que ceci sera étudié au stade de l'évaluation des incidences sur la demande de permis unique; que l'arrêté du 27 mai 2009 adoptant provisoirement la révision partielle du plan de secteur l'indiquait déjà en ces termes : « l'implantation des nouvelles dépendances nécessitera des mesures d'intégration paysagère; que celles-ci seront prises en compte par le permis unique »;

Dat dit bestudeerd zal worden in de effectbeoordeling volgend op de globale vergunningsaanvraag; dat volgens het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan de conclusies van het effectenonderzoek bevestigd werd; Overwegende dat de vestiging van nieuwe aanhorigheden maatregelen inzake landschappelijke integratie zal vereisen; dat dit in de globale vergunning opgenomen zal worden; ";


Comme l'indiquait déjà l'introduction, cette augmentation est la conséquence, d'une part, de l'adaptation aux nouveaux coefficients de liquidation et, d'autre part, des augmentations barémiques auxquelles le personnel peut prétendre.

Deze verhoging is zoals reeds gemeld in de inleiding enerzijds het gevolg van de aanpassing aan de nieuwe vereffeningscoëfficiënten en anderzijds het gevolg van de baremieke verhogingen waarop het personeel aanspraak kan maken.


b) Le rapport cité par l'honorable membre indiquait déjà que le ministère de la Justice était le département qui comptait le plus de femmes au sein du cadre moyen (rang 13) et supérieur (rangs 15, 16 et 17) (voir « Ken- en stuurgetallen.

b) Het rapport waaruit het geachte lid citeert, toonde reeds aan dat het ministerie van Justitie het grootste aantal vrouwen telde voor zowel het middenkader (rang 13) als het hoger kader (rangen 15, 16 en 17) (zie : Ken- en stuurgetallen.


b) Le rapport cité par l'honorable membre indiquait déjà que le ministère de la Justice était le département qui comptait le plus de femmes au sein du cadre moyen (rang 13) et supérieur (rangs 15, 16 et 17) (voir « Ken- en stuurgetallen.

b) Het rapport waaruit het geachte lid citeert, toonde reeds aan dat het ministerie van Justitie het grootste aantal vrouwen telde voor zowel het middenkader (rang 13) als het hoger kader (rangen 15, 16 en 17) (zie : Ken- en stuurgetallen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet arrêt indiquait déjà ->

Date index: 2022-08-03
w