Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet assainissement permettra aussi " (Frans → Nederlands) :

Aujourd'hui, d'autres pays travaillent aussi sur ces technologies. Aussi l'UE doit-elle conserver son avance, ce qui exigera un travail accru mais lui permettra aussi de rester en position de force pour exiger de sérieux efforts de la part des autres pays afin de faire constamment avancer la cause du développement durable.

Andere landen werken ook aan de ontwikkeling van die technologieën en het zal dan ook een extra inspanning kosten om de leidende rol van de EU op dit gebied te handhaven, maar wanneer dit lukt zal het de EU in staat stellen vanuit een sterke positie te blijven aandringen op ernstige pogingen van andere landen om te komen tot een continue impuls aan duurzame ontwikkeling.


Les cibles développées dans le cadre de priorités particulières (par exemple l’accès à l’eau potable et à des services d’assainissement) seront aussi directement pertinentes pour d’autres priorités (par exemple la santé).

Streefcijfers in het kader van specifieke prioriteiten (bijvoorbeeld toegang tot veilig drinkwater en sanitaire voorzieningen) zijn ook rechtstreeks relevant voor andere prioriteiten (bijvoorbeeld gezondheid).


La nouvelle stratégie de coopération internationale permettra aussi d'approfondir les relations entre l'Union et les pays tiers [3], contribuera à l'amélioration du dialogue entre certains pays [4] et au renforcement de la science et de la technologie européenne.

Daarnaast maakt de nieuwe strategie voor internationale samenwerking het mogelijk de betrekkingen tussen de Unie en derde landen te verdiepen [3], draagt ze bij aan verbetering van de dialoog tussen bepaalde landen [4] en aan de versterking van wetenschap en technologie binnen Europa zelf.


La nouvelle stratégie de coopération internationale permettra aussi d'approfondir les relations entre l'Union et les pays tiers[24], contribuera à l’amélioration du dialogue entre certains pays[25] et au renforcement de la science et de la technologie européenne.

Verder kunnen door de nieuwe strategie van internationale samenwerking de banden tussen de Unie en derde landen[24] worden aangehaald en zal de dialoog tussen bepaalde landen worden verbeterd[25] en zullen wetenschap en technologie in Europa worden versterkt.


Cet assainissement permettra aussi d'améliorer la qualité de la banque de données du commerce ambulant et donc de disposer d'informations offrant une image réaliste de cet important secteur économique.

Deze zuivering zal eveneens de kwaliteit van de gegevens in de databank ambulante handel verbeteren waardoor men over informatie zal kunnen beschikken welke een realistisch beeld toont van deze economisch belangrijke sector.


- les demandes relatives au renforcement des permis d'environnement eu égard à la composition des effluents dans les demandes de permis d'environnement, à l'application de la taxe sur le rejet d'eaux usées; à un contrôle régulier du bon fonctionnement des installations et de la qualité de l'assainissement (individuel ou semi-collectif) par un organisme agréé, à la prévision d'un budget spécifique relatif au contrôle des installations d'assainissement, mais aussi les demandes liées à la prévention des rejets de nutriments et de biocid ...[+++]

- de vragen met betrekking tot de versterking van de milieuvergunningen, rekening houdend met de samenstelling van het afvalwater in de aanvragen van milieuvergunningen, de toepassing van de heffing op de lozing van afvalwater, een regelmatige controle van de goede werking van de installaties en de kwaliteit van de (individuele of semicollectieve) sanering door een erkende instelling, het voorzien van een specifiek budget voor de controle van de saneringsinstallaties, maar ook de vragen die verband houden met de preventie van het lozen van nutriënten en biociden in het hydrografisch netwerk, de bevordering van innoverende praktijken op h ...[+++]


L’ouverture des marchés internationaux permettra aussi d’accélérer la relance.

Ook de openstelling van internationale markten zal het herstel versnellen.


L’intégration régionale permettra aussi la création de marchés plus grands et plus structurés qui sont indispensables pour attirer les investissements, accroitre les capacités de production et renforcer la convergence des cadres réglementaires.

Regionale integratie moet ook de totstandkoming ondersteunen van grotere en meer geïntegreerde markten, die van essentieel belang zijn voor het aantrekken van investeringen, het verhogen van de productieve capaciteit en de versterking van de convergentie van wet- en regelgeving.


La centralisation de ces démarches permettra aussi la mise en oeuvre, au niveau du guichet d'entreprises, du contrôle administratif voulu par le législateur pour protéger le secteur contre les risques de concurrence déloyale mais indirectement aussi le consommateur.

Deze centralisatie van deze stappen laat op het niveau van de ondernemingsloketten ook de uitvoering van een administratieve controle toe die door de wetgever gewild is om de sector te beschermen tegen de risico's van oneerlijke concurrentie maar onrechtstreeks ook ter bescherming van de consument.


Aujourd'hui, d'autres pays travaillent aussi sur ces technologies. Aussi l'UE doit-elle conserver son avance, ce qui exigera un travail accru mais lui permettra aussi de rester en position de force pour exiger de sérieux efforts de la part des autres pays afin de faire constamment avancer la cause du développement durable.

Andere landen werken ook aan de ontwikkeling van die technologieën en het zal dan ook een extra inspanning kosten om de leidende rol van de EU op dit gebied te handhaven, maar wanneer dit lukt zal het de EU in staat stellen vanuit een sterke positie te blijven aandringen op ernstige pogingen van andere landen om te komen tot een continue impuls aan duurzame ontwikkeling.


w