Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet élément supplémentaire devrait amener " (Frans → Nederlands) :

Vous indiquez que cet élément supplémentaire devrait amener au classement de la procédure d'infraction.

U stelt dat dit bijkomende element zou kunnen leiden tot de stopzetting van de inbreukprocedure.


Ce sont autant d'éléments supplémentaires qui amènent M. Claes à conclure que l'application d'une réglementation claire et uniforme serait bénéfique pour le secteur.

Ook uit deze elementen concludeert de heer Claes dat de sector zou gebaat zijn met een klare en unifome regelgeving.


27. prend acte de l'appel de la Commission à finaliser d'urgence les travaux relatifs à l'adoption de la directive PNR de l'Union; réaffirme son engagement à œuvrer en faveur de l'achèvement des travaux d'ici la fin de l'année; souligne que la directive PNR devrait respecter les droits fondamentaux et les normes en matière de protection des données, y compris la jurisprudence pertinente de la Cour de justice, tout en fournissant un outil efficace à l'échelle de l'Union; demande à la Commission de continuer à soutenir ce processus en mettant à disposition les éléments supplémen ...[+++]

27. steunt de dringende oproep van de Commissie om de werkzaamheden voor de goedkeuring van de richtlijn betreffende een EU-systeem voor persoonsgegevens van passagiers (PNR) af te ronden; herhaalt zijn toezegging om te streven naar de voltooiing ervan tegen het eind van het jaar; benadrukt dat de PNR-richtlijn de grondrechten en de normen inzake gegevensbescherming moet eerbiedigen, met inbegrip van de relevante rechtspraak van het Hof van Justitie, en tegelijkertijd een efficiënt instrument op EU-niveau moet aanreiken; verzoekt de Commissie dit proces te blijven steunen door alle relevante aanvullende elementen te verstrekken die no ...[+++]


Le ministre devrait expliquer quelle sera la marge de manoeuvre juridique et politique de chaque État membre pour imposer éventuellement des éléments supplémentaires au contenu du service universel.

De minister zou moeten uitleggen wat de juridische en politieke speelruimte zal zijn voor iedere Lid-Staat om eventueel een uitbreiding van de inhoud van de universele dienstverlening op te leggen.


Parmi les éléments supplémentaires justifiant le présent amendement, signalons notamment que les différences de traitement fondées sur l'âge revêtent une importante telle que l'exception y afférente devrait être décrite de manière spécifique et explicite.

Enkele bijkomende toelichtingen inzake bovenstaand amendement zijn onder meer dat de leeftijdsgebonden verschillen in behandeling zodanig belangrijk zijn dat de uitzondering die er betrekking op heeft specifiek en uitdrukkelijk zou moeten omschreven worden.


Le ministre devrait expliquer quelle sera la marge de manoeuvre juridique et politique de chaque État membre pour imposer éventuellement des éléments supplémentaires au contenu du service universel.

De minister zou moeten uitleggen wat de juridische en politieke speelruimte zal zijn voor iedere Lid-Staat om eventueel een uitbreiding van de inhoud van de universele dienstverlening op te leggen.


Certains Etats membres pourraient être amenés à adapter légèrement leur législation nationale de manière à ce que les autorités bénéficient de la reconnaissance mutuelle des éléments de preuve ou des résultats d'enquêtes et de compétences supplémentaires pour coopérer dans un contexte transfrontière (principalement AT, BE, DE, EL, FR, HR, IE et LT).

Het is mogelijk dat sommige lidstaten hun nationale wetgeving lichtjes moeten aanpassen om de autoriteiten te doen profiteren van de wederzijdse erkenning van bewijsmateriaal/resultaten van onderzoek en van de aanvullende bevoegdheden om samen te werken in een grensoverschrijdende context (met name AT, BE, DE, EL, FR, HR, IE en LT).


19. note le souhait de la Commission que le futur registre et le code de conduite soient communs à la Commission et, au moins, au Parlement, ainsi que sa conviction qu'un registre unique constituerait un élément d'incitation supplémentaire pour amener les intéressés à se faire enregistrer;

19. merkt op dat de wens van de Commissie dat er in de toekomst een register en een gedragscode komen tenminste ook door het Parlement wordt gedeeld en neemt nota van haar standpunt dat "one-stop-shop"-registratie voor belanghebbenden een extra stimulans zou bieden om zich te laten registreren;


L'introduction d'un élément de concurrence dans tout secteur devrait amener des prix plus favorables pour les consommateurs.

Invoering van concurrentie zou moeten leiden tot gunstiger prijzen voor de consument.


Cette politique devrait amener un engagement croissant des forces militaires alliées des États-Unis et donc aussi, logiquement, d'éléments de l'armée belge en Afghanistan.

Dat beleid zal een almaar grotere inzet van de bondgenoten van de Verenigde Staten tot gevolg hebben, en dus logisch gezien ook van eenheden van het Belgische leger in Afghanistan.


w