Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet éventuel rapprochement dépendra » (Français → Néerlandais) :

Cet éventuel rapprochement dépendra toutefois de la politique intérieure et étrangère de la Russie et il ne semble pas à ce stade que les changements requis soient en vue.

De vooruitzichten hiervoor worden echter in eerste instantie bepaald door de ontwikkeling van het binnenlandse en buitenlandse beleid van Rusland, dat tot dusver geen tekenen van de nodige wijzigingen geeft.


Cette éventuelle sélection dépendra du nombre de demandes reçues et sera motivée par le souhait d'entendre un large éventail des milieux intéressés.

Het aantal verzoeken en de wens zoveel mogelijk verschillende partijen te horen zullen daarbij het uitgangspunt vormen.


La portée de l’éventuelle révision dépendra du résultat de cette évaluation.

De omvang van de mogelijke herziening zal afhangen van de uitkomst van de effectbeoordeling.


Le rapporteur pour avis propose dès lors de constituer un groupe de travail interinstitutionnel au sein duquel des représentants du Parlement, de la Commission et du Conseil pourraient examiner de manière informelle une adaptation possible des annexes du règlement et éventuellement rapprocher les divergences de positions préalablement à une décision de comitologie.

De rapporteur voor advies stelt dan ook voor een interinstitutionele werkgroep in het leven te roepen waarin vertegenwoordigers van Parlement, Commissie en Raad informeel over een mogelijke aanpassing van de bijlagen van de verordening kunnen beraadslagen en waarin eventuele uiteenlopende standpunten kunnen worden opgehelderd voordat in het kader van de comitologie een besluit wordt genomen.


La nécessité d'éventuels changements dépendra également de l'issue des travaux plus généraux concernant les dispositions européennes en matière de surveillance[15].

Of er in de toekomst wijzigingen moeten worden aangebracht, hangt mede af van de resultaten van de meer algemene werkzaamheden in verband met Europese toezichtregelingen[15].


La nécessité d'éventuels changements dépendra également de l'issue des travaux plus généraux concernant les dispositions européennes en matière de surveillance.

Of er in de toekomst wijzigingen moeten worden aangebracht, hangt mede af van de resultaten van de meer algemene werkzaamheden met betrekking tot Europese toezichtregelingen.


De ce fait, la stabilité du pays dépend en grande partie d’un éventuel rapprochement entre ces deux leaders politiques.

De stabiliteit van het land hangt daardoor grotendeels af van een eventuele toenadering tussen de twee politieke leiders.


De ce fait, la stabilité du pays dépend en grande partie d’un éventuel rapprochement entre ces deux leaders politiques.

De stabiliteit van het land hangt daardoor grotendeels af van een eventuele toenadering tussen de twee politieke leiders.


Le présent document constitue un effort de réflexion préalable qui devrait permettre, en un second temps, de se prononcer de façon plus éclairée, c'est-à-dire à la lumière des réactions et commentaires au présent Livre Vert, sur l'utilité et la faisabilité d'une proposition législative qui aboutirait éventuellement et dans une certaine mesure, d'une part à un rapprochement des règles applicables aux sanctions pénales en général, et ...[+++]

Dit document is een voorafgaande denkoefening, die het mogelijk moet maken in een volgend stadium - in het licht van de reacties en commentaren op het groenboek - beter gefundeerde uitspraken te doen over het nut en de haalbaarheid van een wetgevingsvoorstel dat eventueel en in zekere mate zou leiden tot de onderlinge aanpassing van de op strafrechtelijke sancties toepasselijke bepalingen in het algemeen en voorts tot de wederzijdse erkenning van vrijheidsstraffen en alternatieve straffen in de Europese Unie.


17. demande à la Commission d'effectuer une étude sur un éventuel rapprochement, au niveau communautaire, des principes régissant le traitement fiscal des œuvres d'art et du travail artistique, au regard notamment de la TVA, ainsi que des dispositions fiscales régissant la circulation des artistes au sein de l'Union européenne;

17. verzoekt de Commissie om na te gaan of het mogelijk is de beginselen voor de fiscale behandeling van kunstwerken en artistieke arbeid, met name ten aanzien van de BTW, en de bepalingen voor de belastingheffing ten aanzien van het verkeer van kunstenaars binnen de Europese Unie op communautair niveau te harmoniseren,


w