Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette année plutôt » (Français → Néerlandais) :

Le législateur a donc estimé « logique d'instaurer l'obligation de rendement après la réussite de cette première année, plutôt qu'après l'obtention du diplôme de bachelier » (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-2314/003, p. 6).

De wetgever was dus van mening dat het « logisch [is] om de rendementsverplichting in te voeren na het slagen in dit eerste jaar in plaats van na het behalen van de bachelor » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2314/003, p. 6).


Elle vise plutôt à replacer cette politique dans le cadre de l'approche stratégique générale que suivra la Commission en matière de relations extérieures pour les années à venir.

Zij heeft eerder tot doel het beleid te situeren in de context van de overkoepelende strategische aanpak van de buitenlandse betrekkingen door de Commissie in de komende jaren.


Il faudra faire la clarté cette année ­ plutôt même, à relativement court terme et donc dans un délai maximal de deux mois ­ au sujet du secteur des agents de prévention et de toutes les personnes qui travaillent dans le cadre d'un contrat de sécurité et de société.

Dit jaar ­ meer nog, op relatief korte termijn en dus tussen dit en maximum twee maanden ­ moet klaarheid worden gecreëerd voor de sector van de preventiewerkers en alle personen die met veiligheids- en samenlevingscontracten werken.


Il faudra faire la clarté cette année ­ plutôt même, à relativement court terme et donc dans un délai maximal de deux mois ­ au sujet du secteur des agents de prévention et de toutes les personnes qui travaillent dans le cadre d'un contrat de sécurité et de société.

Dit jaar ­ meer nog, op relatief korte termijn en dus tussen dit en maximum twee maanden ­ moet klaarheid worden gecreëerd voor de sector van de preventiewerkers en alle personen die met veiligheids- en samenlevingscontracten werken.


En conclusion, bien que la dérogation d'une année pour les vols en provenance ou à destination de l'EEE ne soit pas une solution parfaite, elle permet d'envisager un accord international satisfaisant cette année, plutôt que de maintenir la législation actuelle.

Ten slotte biedt een afwijking van een jaar voor vluchten uit en naar de EER, hoewel het geen perfecte oplossing is, betere vooruitzichten op een bevredigende internationale overeenkomst dit jaar dan het handhaven van de huidige wetgeving.


Cette baisse de la criminalité constatée s'inscrit probablement dans ce que la littérature criminologique appelle l' "international crime drop", à savoir une tendance à la baisse plutôt inattendue de la criminalité (enregistrée) observée depuis quelques années dans la plupart des pays occidentaux.

Deze daling van de vastgestelde criminaliteit lijkt zich in te schrijven in - wat men in de literatuur - de 'international crime drop' noemt zijnde een eerder onverwachte dalende trend van de (geregistreerde) criminaliteit die sinds enkele jaren aan de gang is in de meeste Westerse landen.


En effet, pendant plus de 160 ans, le barreau a accordé une aide juridique aux personnes défavorisées ­ et ce n'est que depuis ces vingt dernières années que les avocats sont rémunérés pour l'aide qu'ils fournissent (au départ, cette rémunération était même plutôt symbolique) ­ mais, par ailleurs, l'on a constaté que, depuis les années 70, il y a sur le terrain d'autres acteurs, qui effectuent parfois un travail méritoire (non seulement les notaires, p ...[+++]

De balie heeft inderdaad gedurende meer dan 160 jaar juridische bijstand verleend aan minvermogenden ­ en de betrokken advocaten worden hiervoor pas de laatste twintig jaar vergoed (aanvankelijk zelfs eerder symbolisch) ­ doch anderzijds is er ook de vaststelling dat sinds de jaren '70 ook andere actoren zich op dat terrein hebben begeven en daar soms verdienstelijk werk leveren (niet alleen bvb. de notarissen, maar ook sommige OCMW's, kinderrechtswinkels, huurdersorganisaties .).


En effet, pendant plus de 160 ans, le barreau a accordé une aide juridique aux personnes défavorisées ­ et ce n'est que depuis ces vingt dernières années que les avocats sont rémunérés pour l'aide qu'ils fournissent (au départ, cette rémunération était même plutôt symbolique) ­ mais, par ailleurs, l'on a constaté que, depuis les années 70, il y a sur le terrain d'autres acteurs, qui effectuent parfois un travail méritoire (non seulement les notaires, p ...[+++]

De balie heeft inderdaad gedurende meer dan 160 jaar juridische bijstand verleend aan minvermogenden ­ en de betrokken advocaten worden hiervoor pas de laatste twintig jaar vergoed (aanvankelijk zelfs eerder symbolisch) ­ doch anderzijds is er ook de vaststelling dat sinds de jaren '70 ook andere actoren zich op dat terrein hebben begeven en daar soms verdienstelijk werk leveren (niet alleen bvb. de notarissen, maar ook sommige OCMW's, kinderrechtswinkels, huurdersorganisaties .).


La proposition de la Commission nous donne au moins l'occasion d'utiliser le budget de cette année - le budget 2002 - et il serait préférable pour le contribuable que nous utilisions l'argent de cette année plutôt que des fonds supplémentaires pour l'année prochaine.

Het Commissievoorstel biedt ons ten minste de gelegenheid om gebruik te maken van de begroting van dit jaar, dus die van 2002. Voor belastingbetalers zou het een betere oplossing zijn geld van dit jaar te gebruiken in plaats van aanvullende eigen middelen voor volgend jaar in te zetten.


Au contraire, malgré, ou plutôt, grâce à la campagne de solidarité en faveur des victimes du tsunami, elles ont recueilli davantage d'argent cette année que l'année dernière.

Integendeel, ze hebben ondanks, of beter, dankzij de solidariteitscampagne voor de slachtoffers van de tsunami, dit jaar meer geld ingezameld dan vorig jaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette année plutôt ->

Date index: 2021-03-27
w