Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette approche était " (Frans → Nederlands) :

Vous avez répondu à cette occasion que l'utilité des consultations auprès d'un diététicien ou d'un psychologue n'était pas démontrée et que vous étiez dès lors toujours occupée à étudier la question. De nombreuses preuves scientifiques démontrant l'utilité de cette approche sont pourtant disponibles.

U antwoordde toen dat het nut van raadplegingen bij een diëtist of psycholoog niet zijn aangetoond - daarom bestudeerde u het nog, gaf u aan - terwijl er hierover heel wat wetenschappelijke bewijzen voor beschikbaar zijn.


Une première série de projets pilotes a montré que cette approche était réalisable.

Uit een eerste reeks proefprojecten is gebleken dat deze benadering werkbaar is.


La longue liste des orateurs qui ont formulé une série de suggestions utiles et posé de bonnes questions est la preuve que cette approche était la bonne.

De lange lijst van sprekers die waardevolle suggesties hebben gedaan en goede vragen hebben gesteld, bewijst dat deze aanpak de juiste was.


Par ailleurs, je crois que cette approche était trop axée sur des préoccupations d’ordre commercial et économique, et sur le libre-échange, au détriment d’une approche plus solide à l’égard du développement, et je salue les nouvelles dispositions, qui devraient être incluses dans l’accord révisé, surtout en ce qui concerne la lutte contre la pauvreté, l’efficacité de l’aide, les objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que le lien entre la migration et le développement.

Aan de andere kant meen ik dat de aanpak van de overeenkomst in overdreven mate bepaald is door overwegingen in verband met handel, economie en vrijhandel ten koste van een steviger ontwikkelingsaanpak. Ik stel de nieuwe bepalingen inzake armoedebestrijding, doeltreffendheid van de hulp, millenniumontwikkelingsdoelstellingen en de band tussen migratie en ontwikkeling die in de overeenkomst zullen worden opgenomen, op prijs.


C’est du moins ce que nous avons fait dans le passé, et nous avons pu constater que cette approche était la bonne.

Dat hebben wij in het verleden tenminste gedaan en het is de juiste aanpak gebleken.


La Commission a donc considéré que cette approche était celle qui offrait le plus de souplesse aux bénéficiaires du programme.

De Commissie was dan ook van mening dat deze benadering de begunstigden van het programma de meeste flexibiliteit bood.


Cette approche était notamment axée sur la promotion et le maintien de la démocratie, l'État de droit, le respect des droits de l'homme et des minorités, ainsi que sur la relance de l'activité économique.

De hoekstenen van deze benadering waren: bevordering en handhaving van de democratie, de rechtsstaat, en de eerbiediging van de mensenrechten en de rechten van minderheden, en daarnaast het opnieuw opstarten van economische activiteiten.


Dans l'ensemble, le Conseil a reconnu qu'il était nécessaire de mettre au point une approche globale et équilibrée des questions migratoires, et qu'il y avait lieu d'intégrer cette approche dans le cadre plus large de la coopération établie entre l'UE et les pays partenaires en vertu d'accords existants ou futurs.

De Raad erkende in het algemeen de behoefte aan uitwerking van een alomvattende en evenwichtige aanpak van migratievraagstukken die geïntegreerd is in de meer algemene samenwerking met partnerlanden, zoals vastgelegd in bestaande of toekomstige overeenkomsten van de EU.


Le Conseil a procédé à un échange de vues au cours duquel il a notamment souligné que la coopération entre les pays concernés par cette approche était une condition indispensable pour l'établissement de liens plus étroits avec l'Union européenne.

De Raad hield een gedachtenwisseling waarin hij met name onderstreepte dat samenwerking tussen de bij deze aanpak betrokken landen een absolute voorwaarde is voor de aanknoping van nauwere banden met de Europese Unie.


Le Conseil de l'EEE : - s'est félicité des progrès réalisés dans le sens de l'approche pragmatique, approuvée par le Conseil de l'EEE lors de sa session de mai 1995, visant à introduire le cumul diagonal entre les pays CE/AELE, considérés comme un seul territoire aux fins des règles d'origine, et les PECO associés ; il a souligné l'importance d'une mise en oeuvre en temps voulu de la stratégie définie lors de la réunion du Conseil européen d'Essen et visant un cumul européen ; - soulignant qu'il était important de mettre définitivem ...[+++]

De EER-Raad : - was verheugd over de vorderingen die gemaakt zijn overeenkomstig de door de EER-Raad van mei 1995 bekrachtigde pragmatische strategie voor het invoeren van diagonale cumulatie tussen enerzijds de EG/EVA-landen, die ten aanzien van de oorsprongsregels als één gebied worden behandeld, en anderzijds de geassocieerde LMOE en benadrukte het belang van de tijdige tenuitvoerlegging van de door de Europese Raad van Essen uitgestippelde strategie voor het nastreven van Europese cumulatie ; - benadrukte het belang van de afronding van Protocol 3 om de toegang tot de markt van verwerkte landbouwprodukten die tussen de EU en haar EVA- partners verhandeld worden, te verbeteren en drong er bij het Gemend Comité van de EER op aan, dit ond ...[+++]


w