Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que cette approche était » (Français → Néerlandais) :

Vous avez répondu à cette occasion que l'utilité des consultations auprès d'un diététicien ou d'un psychologue n'était pas démontrée et que vous étiez dès lors toujours occupée à étudier la question. De nombreuses preuves scientifiques démontrant l'utilité de cette approche sont pourtant disponibles.

U antwoordde toen dat het nut van raadplegingen bij een diëtist of psycholoog niet zijn aangetoond - daarom bestudeerde u het nog, gaf u aan - terwijl er hierover heel wat wetenschappelijke bewijzen voor beschikbaar zijn.


Par ailleurs, je crois que cette approche était trop axée sur des préoccupations d’ordre commercial et économique, et sur le libre-échange, au détriment d’une approche plus solide à l’égard du développement, et je salue les nouvelles dispositions, qui devraient être incluses dans l’accord révisé, surtout en ce qui concerne la lutte contre la pauvreté, l’efficacité de l’aide, les objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que le lien entre la migration et le développement.

Aan de andere kant meen ik dat de aanpak van de overeenkomst in overdreven mate bepaald is door overwegingen in verband met handel, economie en vrijhandel ten koste van een steviger ontwikkelingsaanpak. Ik stel de nieuwe bepalingen inzake armoedebestrijding, doeltreffendheid van de hulp, millenniumontwikkelingsdoelstellingen en de band tussen migratie en ontwikkeling die in de overeenkomst zullen worden opgenomen, op prijs.


Une première série de projets pilotes a montré que cette approche était réalisable.

Uit een eerste reeks proefprojecten is gebleken dat deze benadering werkbaar is.


− Monsieur Stolojan, comme vous avez eu une telle présence dans ce débat, bien que je vous aie dit que le nombre était dépassé je crois que votre approche responsable et votre présence devraient être récompensées, alors à titre exceptionnel je vous donne la parole pendant une minute.

− Mijnheer Stolojan, gezien uw aanwezigheid in dit debat en hoewel ik gezegd heb dat het aantal is overschreden, vind ik dat uw verantwoorde aanpak en uw aanwezigheid beloond moeten worden. Ik geef u daarom bij wijze van uitzondering één minuut het woord.


Il est vrai que nous avons encore des difficultés dans cette matière, mais je crois que l’approche que nous avons, l’approche globale que la Commission a formulée, peut être la solution pour l’Europe.

Ik wil niet ontkennen dat we op dit vlak nog met een aantal moeilijkheden kampen. Ik ben er echter van overtuigd dat onze huidige aanpak, de alomvattende aanpak die de Europese Commissie heeft uitgewerkt, de oplossing kan zijn voor Europa.


Je crois que cette logique était très dangereuse, raison pour laquelle nous devons abandonner cette stratégie consistant à penser aux fins, car elle conduit à la militarisation de la pensée.

Ik geloof dat de logica die hieraan ten grondslag ligt buitengewoon gevaarlijk is, en daarom moeten we deze strategie van einddoelgericht denken opgeven, want dit leidt tot de militarisering van het denken.


Voilà pourquoi je pourrais accepter des amendements qui clarifient la question des autres substances, mais pas des ajouts excessifs au nombre de substances examinées. Je crois que cette approche, telle que prévue dans la proposition d’annexe III, qui contiendra des substances considérées à risque pour la santé humaine, constitue la meilleure approche possible, plutôt qu’une liste positive.

Daarom zou ik kunnen instemmen met de amendementen waarin het vraagstuk van deze andere stoffen wordt verduidelijkt, maar ik kan niet instemmen met een buitensporige verhoging van het aantal te onderzoeken stoffen. Ik ben van mening dat deze benadering – zoals vervat in bijlage III van het voorstel, waarin stoffen worden opgenomen die een gevaar kunnen opleveren voor de menselijke gezondheid – de beste is, beter in ieder geval dan een positieve lijst.


Cette approche était notamment axée sur la promotion et le maintien de la démocratie, l'État de droit, le respect des droits de l'homme et des minorités, ainsi que sur la relance de l'activité économique.

De hoekstenen van deze benadering waren: bevordering en handhaving van de democratie, de rechtsstaat, en de eerbiediging van de mensenrechten en de rechten van minderheden, en daarnaast het opnieuw opstarten van economische activiteiten.


Le Conseil a procédé à un échange de vues au cours duquel il a notamment souligné que la coopération entre les pays concernés par cette approche était une condition indispensable pour l'établissement de liens plus étroits avec l'Union européenne.

De Raad hield een gedachtenwisseling waarin hij met name onderstreepte dat samenwerking tussen de bij deze aanpak betrokken landen een absolute voorwaarde is voor de aanknoping van nauwere banden met de Europese Unie.


Dans cette perspective, je crois qu'une étroite association entre les pouvoirs publics, au niveau central et local, le système éducatif et les entreprises donnerait les meilleures garanties de succès, surtout si cet effort était accompagné par une réduction du niveau global des charges fiscales et sociales pesant sur le facteur travail.

In dit verband geloof ik dat nauwe samenwerking tussen de centrale en plaatselijke overheid, het onderwijsstelsel en de ondernemingen de beste garanties voor succes zou geven, vooral indien deze inspanning gepaard ging met een verlaging van het algemene niveau van de fiscale en sociale lasten die op de factor arbeid wegen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que cette approche était ->

Date index: 2023-06-11
w