Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette assemblée ces problèmes auraient disparu " (Frans → Nederlands) :

8. Mandats au Conseil d'Administration : Proposition de conférer au Conseil d'Administration les pouvoirs de recueillir les demandes de souscription ; de réclamer et de percevoir les apports ; de déterminer le nombre de souscriptions au terme de la période de souscription, ainsi que le montant souscrit ; de fixer le montant de l'augmentation de capital à concurrence de ce montant, dans les limites du maximum décidé par l'Assemblée Générale Extraordinaire ; de faire constater par-devant notaire la réalisation de l'augmentation de capital dans les mêmes limites, son entière libération en numéraire et la modification corrélative du mon ...[+++]

8. Machtigingen aan de Raad van Bestuur :Voorstel tot verlenen van machten aan de Raad van Bestuur de aanvragen tot inschrijving te ontvangen, de inbrengen op te vorderen en te ontvangen, bij het einde van de inschrijvingsperiode het aantal inschrijvingen vast te stellen alsmede het geplaatste bedrag, ten belope daarvan het bedrag der kapitaalverhoging vast te stellen binnen het door de Buitengewone Algemene Vergadering bepaalde maximum, de verwezenlijking van de kapitaalverhoging binnen diezelfde grens, de volstorting ervan in geld, evenals de daaruit voortvloeiende wijziging van het bedrag van het maatschappelijk kapitaal en van het aantal aandelen vermeld in artikel 5 « Maatschappelijk kapitaal » van de statuten notarieel vast te stellen ...[+++]


Des problèmes se posent souvent sur le plan de l'exécution des confiscations de véhicules : il n'est en effet pas exceptionnel que ces derniers aient déjà disparu au moment où le juge de police prononce cette peine.

De uitvoering van verbeurdverklaringen blijkt moeilijk daar er zich vaak een praktisch probleem stelt: het voertuig is dikwijls al verdwenen op het moment dat de politierechter het verbeurd verklaart.


Ainsi, Marrakech est depuis longtemps un but de voyage très branché et très prisé par un grand nombre de touristes. 1. a) Quelle est la position du gouvernement fédéral par rapport à cette condamnation? Avez-vous prévu un entretien avec les autorités marocaines à ce sujet? b) Avez-vous connaissance de compatriotes qui auraient eu des démêlés avec les autorités marocaines en raison de leur orientation sexuelle? c) Une stratégie a-t-elle été mise en place au sein de votre département en vue de réagir avec célérité et efficacité à c ...[+++]

1. a) Wat is het standpunt van de federale regering inzake deze veroordeling en plant u een gesprek met de Marokkaanse autoriteiten? b) Hebt u weet van landgenoten die problemen hebben ondervonden met de Marokkaanse autoriteiten vanwege hun seksuele geaardheid? c) Is er binnen uw departement een beleid uitgewerkt om bij mogelijke problemen snel en effectief te handelen op zo'n gevallen?


Dans les assemblées générales extraordinaires, cette décision annule toutes les décisions prises, sauf décision contraire de l'assemblée comportant le vote positif unanime des actionnaires et le cas échéant des tiers qui auraient pris un engagement à l'occasion de ces décisions».

In de buitengewone algemene vergaderingen wordt die beslissing vernietigd door alle getroffen beslissingen behoudens andersluidende beslissing van de vergadering die de eenparige positieve stemming van de aandeelhouders en in voorkomend geval van de derden bevat die een verbintenis zouden hebben aangegaan bij gelegenheid van die beslissingen" .


C’est pourquoi je suis d’accord avec M. Méndez de Vigo, qui a estimé qu’il n’était pas nécessaire de convoquer une convention et qui propose qu’une conférence intergouvernementale soit organisée le plus rapidement possible pour que les parlements des 27 États membres puissent ratifier la décision et qu’ainsi, les 18 députés concernés puissent se joindre à cette Assemblée, comme ils auraient dû le faire dès le début de cette législature.

Daarom ben ik het uiteindelijk eens met de heer Méndez de Vigo, dat een conventie niet nodig is, dat we zo spoedig mogelijk een intergouvernementele conferentie bijeen moeten roepen, en dat de 27 parlementen van de lidstaten het besluit zo snel mogelijk moeten bekrachtigen, zodat we die achttien afgevaardigden die hier vanaf het begin van deze zittingsperiode hadden moeten zijn, zo spoedig mogelijk in dit Parlement kunnen zien zitten.


Si la Commission et les présidents de tous les groupes politiques de ce Parlement avaient consacré à la résolution des problèmes systémiques révélés par l’affaire Eurostat ne serait-ce que 50% de l’énergie qu’ils ont déployée pour tenter d’empêcher le débat sur cette motion d’avoir lieu au sein de cette Assemblée, ces problèmes auraient disparu depuis des années.

Als de Commissie en de leiders van alle fracties in dit Parlement maar half zo veel energie hadden gestoken in het oplossen van de bij Eurostat gebleken systeemproblemen als in het dwarsbomen van deze motie, dan hadden al deze problemen al jaren geleden opgelost kunnen worden.


Lorsque de fervents défenseurs de la démocratie parlent dans cette Assemblée des problèmes rencontrés par les minorités nationales en Russie, même si eux-mêmes viennent de pays où des centaines de milliers de citoyens n’ont pas été naturalisés, il m’est difficile de déterminer s’ils se moquent de nous où s’ils font simplement preuve d’effronterie et d’une compréhension boiteuse de ce que signifie la démocratie.

Wanneer fervente pleiters voor de democratie in dit Parlement spreken over de problemen die nationale minderheden in Rusland ondervinden, ook wanneer ze zelf afkomstig zijn uit landen waar honderdduizenden mensen geen burgerschap wordt toegekend, dan kan ik maar moeilijk uitmaken of ze ons allemaal in de maling nemen, of dat ze gewoon hondsbrutaal zijn en over een zeer beperkt besef van de betekenis van democratie beschikken.


- (ES) Monsieur le Président, lors de la dernière séance plénière de la législature précédente, quand j’ai eu l’honneur de parler au nom de mon groupe à l’occasion d’une célébration organisée par cette Assemblée en hommage à MM. Monnet, Schuman et Spinelli, je m’étais demandé ce que les pères fondateurs, les visionnaires de l’Europe, auraient pensé du stade de la construction européenne auquel nous étions arrivés et ce qu’ils auraient pensé de la Constitution européenne.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de laatste plenaire vergadering van de vorige zittingsperiode gunde mijn fractie mij de eer het woord te voeren in een plechtigheid die wij hier in dit Parlement gehouden hebben ter ere van Monnet, Schuman en Spinelli. Ik heb mij toen de vraag gesteld wat de visionaire grondleggers van Europa van de huidige fase van de Europese integratie en de Europese Grondwet zouden denken.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, je me suis abstenu de voter sur cette proposition relative à la restructuration des entreprises. En effet, après avoir souhaité une intervention communautaire au niveau des restructurations d'entreprises, je désire dire à cette Assemblée que s'il est vrai qu'un millier de personnes se sont retrouvées sans emploi et dans l'impossibilité de poursuivre leur activité, nous n'aurions pas aujourd'hui mille chômeurs de plus si les États n'avaient pas reculé l'âge de la pension - cette mesure concerne au moins 20 ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb mij tijdens de stemming over de herstructurering onthouden. Ik heb weliswaar gevraagd om communautair optreden bij bedrijfsherstructureringen, maar moet toch het Parlement erop wijzen dat weliswaar duizend mensen hun baan hebben verloren, en hun activiteiten niet meer kunnen voortzetten, maar wij nu niet geconfronteerd zouden zijn met deze duizend werklozen als de landen de pensioengerechtigde leeftijd niet hadden verhoogd. In Italië ging het daarbij om niet minder dan 200.000 mensen. Als er geen wet was uitgevaardigd waarmee de pensioengerechtigde leeftijd met vijf jaar werd opgetrokken, waren deze ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette assemblée ces problèmes auraient disparu ->

Date index: 2022-09-07
w