Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette assemblée pourra désormais " (Frans → Nederlands) :

Cette dernière obligation pourra désormais être simplifiée et accélérée grâce à la plate-forme en ligne HorseID. 1. Combien d'équidés ont déjà été enregistrés depuis l'entrée en vigueur de la plate-forme en ligne HorseID?

Dat laatste zal voortaan veel eenvoudiger en sneller kunnen dankzij het online platform HorseID. 1. Hoeveel paardachtigen werden reeds geregistreerd sinds de inwerkingtreding van het online platform HorseID?


Dès lors qu'il semble que peu de créanciers soient présents lors de cette assemblée, il conviendrait de modifier la loi sur les faillites en prévoyant que l'assemblée pourra se réunir mais à la demande d'un créancier ou du juge-commissaire.

Daar blijkt dat weinig schuldeisers op die vergadering aanwezig zijn, zou het beter zijn de faillissementswet te wijzigen en te bepalen dat de vergadering van de schuldeisers plaats kan vinden, maar dan op verzoek van een schuldeiser of van de rechter-commissaris.


Grâce à cette première modification, le Roi pourra désormais fixer non seulement les modalités mais aussi les paramètres de cette information.

De Koning kan door deze eerste wijziging voortaan niet alleen de modaliteiten van deze informatie bepalen, maar ook de parameters.


Étant donné que la perception centrale ne pourra désormais plus être effectuée par le biais du Conseil médical, cette disposition est supprimée.

Aangezien de centrale inning door de Medische Raad voortaan niet meer mogelijk is, vervalt deze bepaling.


Cette disposition reformule l'article 156 de la loi sur les hôpitaux, afin de préciser que l'on ne pourra désormais plus envoyer qu'une seule facture au patient ou à un tiers payant.

Deze bepaling herformuleert artikel 156 van de ziekenhuiswet, teneinde te verduidelijken dat voortaan slechts één factuur naar de patiënt of naar een derde betaler mag worden gezonden.


Les travaux préparatoires indiquent, en effet : « Le projet de loi fait un pas en avant en soumettant les entreprises d'assurances tout d'abord à l'obligation générale d'agir d'une manière honnête, équitable et professionnelle servant au mieux les intérêts de leurs clients et de ne fournir aux clients que des informations correctes, claires et non trompeuses. Cette modification est conforme aux principes généraux énoncés à l'article 15 de la proposition de directive sur l'intermédiation en assurance que la Commission européenne a émise le 3 juillet 2012 sous la référence 2012/0175, et entrera en vigueur le 1 janvier 2014. Les autres règl ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een richtlijn betreffende verzekeringsbemiddeling en zal in werking treden op 1 januari 2014. Bovendien zullen ...[+++]


Nous attirons toutefois l'attention des actionnaires sur le fait que, sur la base de l'expérience de ces dernières années, cette Assemblée ne réunira pas le quorum de présence requis - à savoir que 50 % au moins du capital soit représenté - et que donc cette Assemblée ne pourra pas se prononcer valablement.

Wij vestigen echter de aandacht van de aandeelhouders op het feit dat de ervaring van voorgaande jaren erop wijst dat deze Vergadering niet het vereiste aanwezigheidsquorum - te weten dat tenminste 50 % van het kapitaal vertegenwoordigd moet zijn - zal bereiken, en dat bijgevolg deze Vergadering niet rechtsgeldig zal kunnen besluiten.


Cette validité actuellement limitée à un an pourra désormais être supérieure et ce, pour autant que la personne remplisse les conditions reprises à l'article 28 de cet arrêté.

De geldigheid, die op dit ogenblik beperkt is tot een jaar, zal dan kunnen worden uitgebreid, op voorwaarde dat de betrokkene beantwoordt aan de voorwaarden die in artikel 28 van dit besluit vermeld worden.


2. Dans les circonstances visées à l'article 10, point h), de la directive 2004/109/CE, si un détenteur d'actions remet une procuration en vue d'une assemblée de détenteurs d'actions, la notification peut prendre la forme d'une notification unique effectuée au moment de la remise de la procuration, pour autant que celle-ci explique clairement quelle sera la situation résultant de cette opération, en termes de droits de vote, lorsque le mandataire ne pourra plus exer ...[+++]

2. In de in artikel 10, onder h), van Richtlijn 2004/109/EG genoemde omstandigheden kan indien een aandeelhouder de volmacht voor één aandeelhoudersvergadering verleent, worden volstaan met een enkele kennisgeving op het moment waarop de volmacht wordt verleend, mits in de kennisgeving duidelijk wordt gemaakt wat de resulterende situatie is wat de stemrechten betreft, wanneer de gevolmachtigde de stemrechten niet meer naar eigen goeddunken mag uitoefenen.


J'espère que l'on tirera de cet incident les conclusions nécessaires et que l'intéressée ne pourra désormais plus exercer cette fonction au Conseil supérieur.

Ik hoop dat men de nodige conclusies trekt uit dit incident en dat de betrokkene niet langer deze functie in de Hoge Raad mag uitoefenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette assemblée pourra désormais ->

Date index: 2021-11-26
w