Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette assemblée étaient véritablement convaincus » (Français → Néerlandais) :

Le ministre part du principe que cette méthode de partenariat est indispensable dans la mesure où les acteurs doivent être véritablement convaincus pour que l'on puisse obtenir des résultats dans le domaine de la mobilité.

De minister gaat ervan uit dat deze methode van partnership noodzakelijk is omdat de actoren daadwerkelijk moeten overtuigd zijn om tot resultaten te komen op het domein van de mobiliteit.


Au début de cette année, plusieurs secteurs dans notre pays n'étaient pas convaincus de la nécessité de ces mesures.

En aantal sectoren in ons land was in het begin van dit jaar niet overtuigd van het feit dat deze maatregelen nodig waren.


Je crois que certains, dans cette Assemblée, étaient véritablement convaincus que ces allégations étaient fausses et que rien ne s’était produit, qu’il n’y avait pas eu de centres de détention secrets, de torture, de restitutions extraordinaires ou de détentions illégales de prisonniers.

Ik geloof dat sommige afgevaardigden er echt van overtuigd waren dat de beschuldigingen op niets berustten en dat het allemaal puur verzinselen waren, dat er geen geheime gevangenissen bestonden, dat er geen folteringen, geen illegaal vervoer en geen illegale aanhouding van gevangenen hebben plaatsgevonden.


L’occupation de Chypre par la Turquie est illégale, tous les membres de cette Assemblée en sont convaincus, et pourtant nous continuons de collaborer avec la Turquie sans réellement la condamner pour cela.

De bezetting van Cyprus door Turkije is illegaal, dat vinden wij allemaal in deze zaal, en toch gaan wij verder met Turkije zonder dit echt aan de kaak te stellen; wij leggen het land geen of nauwelijks sancties op.


La plupart des arguments avancés lors du débat au sein de cette Assemblée étaient corrects.

In het grootste deel van het debat dat in dit Huis heeft plaatsgevonden zijn respectabele argumenten gebruikt.


Nous avons eu parfois l’impression que les droits de cette Assemblée étaient abolis.

We hadden soms het gevoel dat hier de rechten van het Parlement aan de kant werden geschoven.


Je voudrais simplement vous signaler qu'effectivement, l'Assemblée parlementaire est une affaire de parlementaires, mais que la Commission joue un rôle important, bien entendu, dans les politiques de développement au niveau européen et qu'à ce titre, je souhaite que la Commission ne considère pas – et je crois que le commissaire Michel, en tout cas, est de ceux-là – les travaux de cette Assemblée comme des travaux anecdotiques, qu'elle ne considère pas cette Assemblée comme une sorte de soupape de sécurité où on discute entre nous des ...[+++]

Ik wil graag erop wijzen dat de PPV eigenlijk een zaak is voor Parlementariërs, maar dat de Commissie natuurlijk een belangrijk rol vervult in het ontwikkelingsbeleid op Europees niveau. Om die reden is mijn wens dat de Commissie niet van oordeel is – en ik denk dat dit in ieder geval voor commissaris Michel geldt – dat de werkzaamheden van deze Vergadering anekdotisch zijn. De Commissie moet niet van oordeel zijn dat deze Vergadering een soort veiligheidsklep is waar de spanningen tussen ons worden besproken. Zij moet rekening houden met de opvattingen die daar worden uitgesproken, aangezien voor veel van onze ACS-collega’s de Vergaderi ...[+++]


En ce sens-là, les travaux accomplis dans cette assemblée font véritablement oeuvre démocratique.

Het werk dat hiervoor in deze assemblee is verricht, is een onderdeel van de permanente opbouw van democratie.


Pourtant, à l'arrière, de nombreux hommes politiques, quasi exclusivement des francophones des partis de la majorité, dont le président de cette assemblée, étaient prêts à tirer dans le dos du ministre et à l'accuser de manque de tact, voire de néocolonialisme.

Toch stond op het thuisfront een hele batterij, bijna uitsluitend Franstalige politici van de meerderheidspartijen, onder wie de voorzitter van deze vergadering, klaar om de minister in de rug te schieten, hem gebrek aan tact te verwijten en zelfs neokolonialisme aan te wrijven.


Nous avons eu un débat à ce sujet, en réunion du Comité des Affaires européennes, avec la commissaire chargée de la cohésion européenne et le moins que l'on puisse dire est que les parlementaires qui composent les deux assemblées fédérales n'ont pas été convaincus par la politique menée au niveau de cette cohésion.

We hebben daar in het Federaal Adviescomité voor Europese aangelegenheden over gedebatteerd met de toenmalige Europese commissaris voor regionaal beleid en het minste wat kan gezegd worden is dat de parlementsleden uit de beide federale assemblees het gevoerde cohesiebeleid niet overtuigend vonden.


w