Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette circulaire était " (Frans → Nederlands) :

5. Dans le cas où cette circulaire était à nouveau envoyée si tardivement dans les années à venir: quel sera, à votre estime, l'impact de cet envoi tardif sur la confection des budgets de police des prochaines années et par conséquent également sur les budgets des communes?

5. In het geval dat deze rondzendbrief ook de komende jaren zo laat zal worden verstuurd: welke impact denkt u dat dit zal hebben bij de opmaak van de politiebegrotingen in de komende jaren en bijgevolg ook op de gemeentebegrotingen?


Cette circulaire prévoit que les parquets des cours et tribunaux doivent systématiquement communiquer les interdictions, temporaires ou définitives, du droit de vote au bourgmestre de la commune où l'intéressé était inscrit au registre de la population à l'époque de la condamnation ou de l'internement, ainsi qu'à l'intéressé lui-même.

Deze omzendbrief schrijft voor dat de parketten van de hoven en rechtbanken de ontzettingen - tijdelijk of definitief - uit het kiesrecht systematisch dienen te melden aan de burgemeester van de gemeente waar de betrokkene ingeschreven was in het bevolkingsregister ten tijde van de veroordeling of internering, alsook aan de betrokkene zelf.


Selon l'intervenant, l'objectif essentiel de cette circulaire était d'opérer une répartition fonctionnelle des tâches en considérant la fonction policière sous l'angle d'une complémentarité entre la gendarmerie et la police communale.

Naar het gevoelen van de spreker was de essentie van deze omzendbrief een functionele taakverdeling met een visie op de politie die uitging van een complementariteit van de rijkswacht ten opzichte van de gemeentepolitie, en omgekeerd.


Hypothèse théorique: activation de BE-Alert le 22 mars 2016 Juste après les explosions survenues à Brussels Airport ou celle survenue au métro Maelbeek, l'envoi d'une alerte via le projet pilote BE-Alert aurait été confronté aux réalités techniques suivantes: envoi d'un SMS pour une alerte ciblée: - vu la survenance d'explosions en deux endroits différents, un SMS aurait pu être envoyé de manière ciblée (et successive) dans deux zones circulaires (dont le rayon était à déterminer au moment-même), centrées d'une part sur l'aéroport national et d'autre part sur la station de métro Maelbeek; - cependant, à défaut d'opérationnalité techniqu ...[+++]

Theoretische hypothese: activering van BE-Alert op 22 maart 2016. Als er onmiddellijk na de explosies op Brussels Airport en in het metrostation Maalbeek een alarmering via het pilootproject BE-Alert verzonden zou geweest zijn, dan zou men te maken gekregen hebben met de volgende technische kwesties: versturing van een SMS voor een doelgerichte alarmering: - gelet op het feit dat er explosies waren op twee verschillende plaatsen, had er een doelgerichte (en respectieve) SMS verstuurd kunnen worden binnen twee ringzones (de straal moest op het moment zelf bepaald worden), gericht enerzijds op de nationale luchthaven en anderzijds op het metrostation Maalbeek; - maar aangezien de module Alert-SMS nog niet operationeel was op technisch vlak, ...[+++]


La révision de cette circulaire était urgente car cette dernière engendrait toutes sortes de problèmes pour la discipline sportive concernée.

Deze rondzendbrief was dringend aan herziening toe, want hij bracht allerlei problemen voor de betreffende sporttak met zich mee.


La révision de cette circulaire était urgente car cette dernière engendrait toutes sortes de problèmes pour la discipline sportive concernée. La ministre Durant a confirmé dans sa réponse qu'il était à l'origine prévu de clôturer la révision de la circulaire à l'automne 2002.

Deze rondzendbrief was dringend aan herziening toe, want hij ze bracht allerlei problemen voor de betreffende sporttak met zich mee. minister Durant bevestigde in haar antwoord dat de afronding van de herziening van de rondzendbrief aanvankelijk gepland was in het najaar 2002.


Puisque le contenu de cette circulaire était contestable d'un point de vue juridique, un fondement décrétal est considéré comme judicieux» (Doc. parl., Parlement flamand, 2002-2003, n° 1800/5, p. 6).

Daar de inhoud van deze omzendbrief uit juridisch oogpunt betwistbaar was, wordt een decretale verankering aangewezen geacht» (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1800/5, p. 6).


- « L'article 1410, § 1, 4°, du Code judiciaire, combiné avec les articles 1409 et suivants du même Code, dans la version antérieure à l'entrée en vigueur de la loi du 27 décembre 2005, et interprété en ce sens que les restrictions contenues à l'article 1409 du Code judiciaire ne sont pas applicables dès que les allocations d'invalidité litigieuses sont créditées sur un compte en banque - en l'espèce, les parties ne mettent pas en cause le fait que le compte en banque litigieux de l'intimé faisant l'objet de la saisie par l'appelant était exclusivement alimenté au moyen de son allocation d'invalidité -, viole-t-il les articles 10 et 11 d ...[+++]

- « Schendt het artikel 1410, § 1, 4°, van het Gerechtelijk Wetboek, in samenhang met artikel 1409 e.v. van datzelfde wetboek, in de tekst toepasselijk voorafgaand aan de inwerkingtreding van de wet van 27 december 2005 en zo geïnterpreteerd dat de beperkingen van artikel 1409 van het Gerechtelijk Wetboek niet van toepassing zijn van zodra de litigieuze invaliditeitsuitkeringen worden gecrediteerd op een bankrekening - alhier niet ter discussie zijnde tussen partijen dat de litigieuze bankrekening van huidige geïntimeerde waarop door appellant beslag is gelegd uitsluitend gespijsd werd met de haar inkomende invaliditeitsuitkering - de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre aldus een onderscheiden behandeling voorhanden is of wordt t ...[+++]


Cette circulaire était un des résultats d'une table ronde organisée autour de cette question avec tous les partenaires concernés : ministère de l'Intérieur, services de police, SNCB, secrétariat permanent à la prévention, etc.

De omzendbrief kwam er na een ronde tafel die over deze problematiek werd gehouden met alle betrokken partners, namelijk het ministerie van Binnenlandse Zaken, de politiediensten, de NMBS, het Vast Secretariaat voor het Preventiebeleid, enzovoort.


- J'avais appris qu'une circulaire était en préparation mais la ministre répond qu'elle va encore réfléchir à une éventuelle circulaire et que cette décision sera prise sur la base des constatations de la task force.

- Ik had vernomen dat een circulaire wordt voorbereid, maar de minister antwoordt dat ze zich nog zal beraden of er een circulaire komt en dat die beslissing zal worden genomen op basis van de bevindingen van de taskforce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette circulaire était ->

Date index: 2022-06-30
w