Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette communication sera adoptée » (Français → Néerlandais) :

Mme Sleurs se réjouit qu'une résolution commune sera adoptée, au-delà des clivages des partis, sur la base du travail fourni par le groupe de travail « Coopération au développement — OMD post 2015 ».

Mevrouw Sleurs verheugt er zich over dat er een gezamenlijke resolutie zal worden aangenomen over de partijgrenzen heen, op basis van het werk geleverd door de werkgroep « Ontwikkelingssamenwerking — post 2015 MDG ».


Art. 7. L'article 112, alinéa 6 de la Nouvelle Loi communale, inséré par l'ordonnance du 27 février 2014, est complété par ce qui suit : « Une commission composée d'un représentant de chaque groupe politique démocratique représenté au conseil communal sera chargée de remettre annuellement au conseil communal un rapport relatif au respect de cette disposition».

Art. 7. Artikel 112, zesde lid, van de Nieuwe Gemeentewet, ingevoegd door de ordonnantie van 27 februari 2014, wordt aangevuld met hetgeen volgt : « Een commissie samengesteld uit één vertegenwoordiger van elke democratische politieke fractie die in de gemeenteraad is vertegenwoordigd, zal belast zijn met het jaarlijks indienen van een verslag betreffende de naleving van deze bepaling».


Cette communication sera actualisée au début du mois d'août 2016.

Er komt een update van deze mededeling begin augustus 2016.


Un plan de communication sera néanmoins élaboré afin de sensibiliser chacun à cette responsabilité.

Wel zal een communicatieplan opgesteld worden ten einde iedereen van deze verantwoordelijkheid te sensibiliseren.


2. a) Dans le cadre de cette complexification, quelle attitude sera adoptée par vos services vis-à-vis des erreurs dans une déclaration fiscale? b) Est-ce qu'une forme de tolérance peut être espérée pour les citoyens de bonne foi?

2. a) Hoe zullen uw diensten, in het licht van die toenemende complexiteit, op fouten in de belastingaangifte reageren? b) Kunnen burgers die te goeder trouw handelen, op enige mildheid rekenen?


5. Enfin, toujours en réponse à cette même question écrite, vous évoquiez le fait que dès que les mesures du plan de délestage seraient confirmées, une communication sera faite. a) Qu'en est-il aujourd'hui? b) Les voyageurs ont-ils été informés? c) Par quel canal? d) J'aimerais que vous puissiez me faire l'inventaire de l'ensemble des éléments de communication à l'attention des usagers de la SNCB qui ont été mis sur pied à ce jour.

5. In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag stelde u ten slotte nog dat zodra bekend is welke specifieke maatregelen er in het kader van het afschakelplan genomen worden, er een mededeling zou worden opgesteld. a) Hoe staat het daar thans mee? b) Werden de reizigers geïnformeerd? c) Via welk kanaal? d) Kan u me een overzicht geven van alle communicatiemiddelen die tot op heden ten behoeve van de klanten van de NMBS ingezet werden?


Cette déclaration représente la position commune qui sera adoptée par les 15 Etats membres actuels dans le cadre des négociations d'adhésion.

Deze verklaring vertegenwoordigt het gemeenschappelijk standpunt dat door de 15 huidige Lidstaten zal worden aangenomen in het kader van de toetredingsonderhandelingen.


Actuellement, le gouvernement n'a pas prévu d'appliquer ce système à la direction générale Personnes handicapées et par conséquent, à ce stade, je ne puis faire aucune prévision sur le moment où cette nouvelle manière de communication sera éventuellement adoptée.

Er wordt binnen de regering momenteel niet gepraat om dit in de directie-generaal Personen met een handicap toe te passen en daarom kan ik in dit stadium nog geen uitspraak doen over het tijdstip waarop deze nieuwe manier van communicatie eventueel ingevoerd zou kunnen worden.


Chacun sait que si cette loi est adoptée en commission, elle sera adoptée en octobre en séance plénière.

Iedereen weet dat als deze wet in de commissie is goedgekeurd, ze in oktober door de plenaire vergadering zal worden goedgekeurd.


- Par pétition établie à Koekelberg, le bourgmestre de cette commune transmet au Sénat une motion relative à l'organisation des polices dans la Région de Bruxelles-Capitale et à l'avenir des communes bruxelloises, adoptée par le conseil communal le 23 juin 1998.

- Bij verzoekschrift uit Koekelberg zendt de burgemeester van deze gemeente aan de Senaat een motie betreffende de organisatie van de politiediensten in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en de toekomst van de Brusselse gemeenten, aangenomen door de gemeenteraad op 23 juni 1998.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette communication sera adoptée ->

Date index: 2024-02-25
w