Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette concertation doivent entrer » (Français → Néerlandais) :

a) en ce qui concerne l'électricité: scénarios relatifs à la demande, capacités de production par type de combustible (biomasse, énergie géothermique, énergie hydroélectrique, gaz, énergie nucléaire, pétrole, combustibles solides, énergie éolienne, énergie solaire photovoltaïque, énergie solaire concentrée, autres technologies d'exploitation des sources d'énergie renouvelables), et leur localisation géographique, prix des combustibles (notamment biomasse, charbon, gaz et pétrole), prix du dioxyde de carbone, composition du réseau de transport et — le cas échéant — du réseau de distribution ainsi que l'évolution de ...[+++]

a) voor de elektriciteitssector: scenario's voor de vraag, de productiecapaciteit per brandstoftype (biomassa, geothermisch, waterkracht, gas, kernenergie, olie, vaste brandstoffen, wind, fotovoltaïsch, geconcentreerde zonne-energie, andere hernieuwbare energiebronnen) en de geografische spreiding ervan, brandstofprijzen (inclusief voor biomassa, steenkool, gas en olie), koolstofdioxidetarieven, de samenstelling van het transmissie- en, wanneer relevant, het distributienetwerk en de ontwikkeling daarvan, rekening houdend met alle nieuwe belangrijke projecten voor opwekking (inclusief capaciteit toegerust voor de afvang van koolstofdioxid ...[+++]


Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 2 de l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1 du Code pénal social dispose que l'e-PV doit être mis sur support papier et signé au moyen d'une signature manuscrite au cours de la période transitoire qui prend fin le 31 décembre 2016; que cette période transitoire doit être prolongée jusqu ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat artikel 2 van koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek van het Sociaal Strafwetboek bepaalt dat het e-PV op papieren drager wordt gesteld en ondertekend wordt met een handgeschreven handtekening tijdens de overgangsperiode die loopt tot 31 december 2016; dat deze overgangsperiode moet worden verlengd tot 31 december 2017 en dat de bepalingen die deze verle ...[+++]


Cette loi ainsi que la loi instituant des commissions de libération conditionnelle doivent entrer en vigueur le même jour afin d'éviter l'apparition d'un vide qui empêcherait d'accorder des libérations conditionnelles pendant une période plus ou moins longue.

Deze wet en de wet tot instelling van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling moeten op dezelfde datum in werking treden zoniet zou een vacuüm ontstaan dat het voor een min of meer lange periode onmogelijk zou maken voorwaardelijke invrijheidstellingen toe te kennen.


Le gouvernement présente cette révision comme urgente car les statuts de la nouvelle police fédérale doivent entrer en vigueur au 1 avril 2001.

De regering acht deze herziening spoedeisend aangezien de statuten van de nieuwe federale politie van kracht moeten worden op 1 april 2001.


Votre attention est attirée sur le fait que bien que l’article 48 de la directive précitée impose une transposition en droit national avant le 1 janvier 2010, l’ensemble des dispositions contenues dans cette directive ne doivent entrer en vigueur, au plus tôt, qu’au 1 avril 2010.

Uw aandacht wordt gevestigd op het feit dat hoewel artikel 48 van de voornoemde richtlijn een omzetting naar nationaal recht tegen 1 januari 2010 oplegt, het geheel van de bepalingen van deze richtlijn ten vroegste in werking moet treden op 1 april 2010.


C'est dans cette perspective qu'un « réseau achats » a été créé au SPF pour développer une politique d'achats des biens et des services à caractère commun et transversal, dans laquelle une coordination horizontale et une structure de concertation doivent veiller à créer une large base.

In die zin werd binnen de FOD een « netwerk aankoop » opgericht met als doel het ontwikkelen van een aankoopbeleid inzake de verwerving van goederen en diensten met een gemeenschappelijk, afdeling-overschrijdend karakter, waarbij een horizontale coördinatie en overlegstructuur moet zorgen voor het creëren van een breed draagvlak.


Cette concertation est prévue à la suite de la circulaire COL.12/99 du Collège des procureurs généraux, avec pour objectif de coordonner les actions et enquêtes sur le travail au noir et autres infractions à la législation sociale qui peuvent éventuellement entrer dans le cadre d'un réseau de traite des êtres humains.

Dit overleg vloeit voort uit de circulaire COL. 12/99 van het College van procureurs-generaal, waarbij het de bedoeling is de acties en het onderzoek op het gebied van zwartwerk en andere overtredingen van de sociale wetgeving die kunnen verwijzen naar een mensenhandelsnetwerk, te coördineren.


—lorsque des marins doivent entrer par un aéroport d’un État membre, les autorités compétentes du port de l’État membre informent les autorités compétentes de l’aéroport d’entrée de l’État membre, à l’aide d’un formulaire pour marins en transit soumis à l’obligation de visa (voir partie 2), dûment rempli, transmis par télécopie, par courrier électronique ou par d’autres moyens, des résultats de cette vérification, et in ...[+++]

—wanneer zeevarenden via de luchthaven van een lidstaat binnen moeten komen, brengen de bevoegde autoriteiten in de haven van de lidstaat door middel van een naar behoren ingevuld formulier voor transiterende visumplichtige zeevarenden (als weergegeven in deel 2 van deze bijlage) de bevoegde autoriteiten op de luchthaven van binnenkomst van de lidstaat per fax, e-mail of andere middelen op de hoogte van de resultaten van de verificatie en geven zij daarbij aan of op basis hiervan in principe tot afgifte van een visum aan de grens kan worden overgegaan.


lorsque des marins doivent entrer par un aéroport d’un État membre, les autorités compétentes du port de l’État membre informent les autorités compétentes de l’aéroport d’entrée de l’État membre, à l’aide d’un formulaire pour marins en transit soumis à l’obligation de visa (voir partie 2), dûment rempli, transmis par télécopie, par courrier électronique ou par d’autres moyens, des résultats de cette vérification, et in ...[+++]

wanneer zeevarenden via de luchthaven van een lidstaat binnen moeten komen, brengen de bevoegde autoriteiten in de haven van de lidstaat door middel van een naar behoren ingevuld formulier voor transiterende visumplichtige zeevarenden (als weergegeven in deel 2 van deze bijlage) de bevoegde autoriteiten op de luchthaven van binnenkomst van de lidstaat per fax, e-mail of andere middelen op de hoogte van de resultaten van de verificatie en geven zij daarbij aan of op basis hiervan in principe tot afgifte van een visum aan de grens kan worden overgegaan.


Les dispositions nationales transposant cette directive doivent entrer en vigueur avant le 17 janvier 2002.

Deze richtlijn zal onmiddellijk van kracht zijn na de inwerkingtreding ervan op 17 januari 2002.


w