Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette condition semble plutôt » (Français → Néerlandais) :

L'article 19 de l'arrêté en projet prévoyant des conditions relatives à la délivrance de médicaments au public plutôt que l'instauration d'une obligation de prescription en tant que telle pour certaines catégories de médicaments, il semble au Conseil d'Etat que le fondement juridique doive notamment plutôt se situer dans l'article 3, § 2, de la loi sur les médicaments.

Aangezien artikel 19 van het ontworpen besluit voorwaarden bevat met betrekking tot de aflevering aan het publiek van geneesmiddelen, veeleer dan het instellen van een voorschriftplicht als dusdanig voor bepaalde categorieën van geneesmiddelen, lijkt de mede-rechtsgrond volgens de Raad van State veeleer te moeten worden gesitueerd in artikel 3, § 2, van de geneesmiddelenwet.


Considérant que le permis unique octroyé à la SPRL Carrières de Préalle le 13 novembre 2015 a autorisé, moyennant conditions, l'installation de cette prise d'eau (maximum 40m®/h, 30 kW) et le rejet d'eaux usées de maximum 5m®/h dans ce cours d'eau via le ruisseau de Tour car il qualifie leur impact de « très limité »; qu'il précise en outre que « [...] les prises et le rejet d'eau de ou dans l'Aisne sont encadrés par les conditions émises par la Direction des Cours d'Eau non navigable (DCENN) et la Direction des Eaux de surface; [...] en outre, l'exploitant a pris et prend ...[+++]

Overwegende dat de bedrijfsvergunning, toegekend aan sprl Carrières de Préalle op 13 november 2015, mits voorwaarden de installatie van die waterafname vergund heeft (max. 40m3/u, 30 kW), evenals de lozing via de Tour van afvalwater met max. 5m3/u in die waterloop daar hij de impact als "zeer beperkt" beschouwd; dat hij er daarnaast op wijst dat "de waterafnamen en -lozing in de Aisne van een randregeling voorzien zijn door voorwaarden opgelegd door de Directie Onbevaarbare Waterlopen en de Directie Oppervlaktewateren; [...] daarnaast heeft de uitbater maatregelen getroffen en neemt hij nog maatregelen om de waterafname te beperken in ...[+++]


Le droit belge satisfait dès lors aux exigences de l'article 5 de la Convention, d'autant plus que cette condition semble plutôt relever purement et simplement de la procédure, étant donné que les États membres sont libres de déterminer les conditions de fond relatives à la responsabilité de l'« État » [rapport explicatif, § 49].

Het Belgisch recht voldoet derhalve aan de vereiste van artikel 5 van het Verdrag, temeer omdat deze vereiste eerder van louter procedurele aard lijkt te zijn, daar de lidstaten vrij de grondvoorwaarden kunnen bepalen voor de aansprakelijkheid van de « Staat » [toelichtend verslag, § 49].


Le droit belge satisfait dès lors aux exigences de l'article 5 de la Convention, d'autant plus que cette condition semble plutôt relever purement et simplement de la procédure, étant donné que les États membres sont libres de déterminer les conditions de fond relatives à la responsabilité de l'« État » [rapport explicatif, § 49].

Het Belgisch recht voldoet derhalve aan de vereiste van artikel 5 van het Verdrag, temeer omdat deze vereiste eerder van louter procedurele aard lijkt te zijn, daar de lidstaten vrij de grondvoorwaarden kunnen bepalen voor de aansprakelijkheid van de « Staat » [toelichtend verslag, § 49].


Les partisans de cette thèse veulent attribuer aux personnes qui travaillent dans le domaine de la libération conditionnelle des compétences en matière d'internement, de probation, etc. Le Conseil supérieur pour la politique pénitentiaire souscrit à cette vision et semble plutôt favorable à une certaine continuité pour les magistrats et les assesseurs.

In deze laatste stelling gaat men de personen die werkzaam zijn in de voorwaardelijke invrijheidstelling, ook bevoegdheden geven op het vlak van internering, probatie, enz. De Hoge Raad voor Penitentiair Beleid sluit zich aan bij deze laatste visie en lijkt eerder voorstander van een zekere continuïteit voor magistraten en assessoren.


Dans ces conditions, la proposition de solution nº 4-769/1 semble plutôt relever de sa compétence.

In die omstandigheden lijkt het voorstel van resolutie 4-769/1 veeleer onder haar bevoegdheid te vallen.


Cette mission semble plutôt relever du SPF Intérieur qui est notamment compétent pour les services de police (fédéraux et autres), là où le SPF Justice est principalement compétent pour la juridiction et la jurisprudence, outre les missions relatives à l’exécution des peines et à la détention des détenus.

Het lijkt ons eerder een opdracht voor de FOD Binnenlandse Zaken dat onder meer de bevoegdheid heeft over de (federale en andere) politiediensten heeft daar waar de FOD Justitie in hoofdzaak instaat voor de jurisdictie en de jurisprudentie naast de opdrachten van strafuitvoering en detentie van gedetineerden.


Plutôt que de se borner à indiquer que l'arrêté royal du 18 avril 2010 est modifié, il serait dès lors préférable d'intégrer l'objet spécifique de cette modification dans l'intitulé, par exemple en ajoutant les mots « , en ce qui concerne les conditions de livraison directe ».

Veeleer dan enkel melding te maken van het gegeven dat het koninklijk besluit van 18 april 2010 wordt gewijzigd, kan het specifieke onderwerp van die wijziging dan ook beter worden toegevoegd aan het opschrift, bijvoorbeeld met de woorden ", wat betreft de voorwaarden voor de rechtstreekse aflevering".


4. Lorsqu’elle évalue, conformément aux paragraphes 1, 2 ou 3, s’il y a lieu d’imposer un produit européen d’accès virtuel à haut débit plutôt que d’autres produits d’accès de gros éventuels, l’autorité réglementaire nationale tient compte de l’intérêt que présente cette solution pour la convergence des conditions réglementaires dans l’ensemble de l’Union pour les mesures correctrices relat ...[+++]

4. Tijdens de uit hoofde van leden 1, 2 of 3 noodzakelijke beoordeling of er een verplichting tot het verstrekken van een Europees breedbandtoegangsproduct moet worden opgelegd of niet, houdt de nationale regelgevende instantie rekening met het belang van convergente reglementaire voorwaarden voor groothandelstoegangsoplossingen voor de gehele Unie, de huidige en toekomstige staat van de op infrastructuur gebaseerde concurrentie en de evolutie van marktomstandigheden ten aanzien van de verstrekking van concurrerende nieuwe- generatienetwerken, investeringen respectievelijk gedaan door ondernemingen met aanmerkelijke marktmacht en de toeg ...[+++]


Cette situation semble être en contradiction avec la jurisprudence de la Cour de Justice, qui suggère que tout bénéficiaire d'un droit reconnu par le droit communautaire (y compris le destinataire transfrontalier de services ou l'achteur de biens) a droit au même traitement que les ressortissants nationaux du pays d'accueil en ce qui concerne tant son droit formel d'intenter une action que les conditions dans lesquelles cette action peut être inténtée.

10. Deze situatie lijkt in strijd met de jurisprudentie van het Hof van Justitie waaruit kan worden afgeleid dat elke begunstigde van een door het gemeenschapsrecht toegekend recht (inclusief iemand die in een andere lidstaat diensten ontvangt of goederen koopt) recht heeft op gelijke behandeling als de onderdanen van het betrokken land, wat betreft zowel het formele recht om een vordering in te stellen als de omstandigheden waaronder dergelijke vorderingen kunnen worden ingesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette condition semble plutôt ->

Date index: 2024-02-24
w