Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette considération avait déjà » (Français → Néerlandais) :

Cette considération avait déjà fait l'objet de l'arrêt Calogero Diana vs Italie du 15 novembre 1996, dans lequel la Cour européenne considère qu'une loi qui laisse une trop grande marge d'appréciation aux autorités ne répond pas à l'exigence de légalité permettant de restreindre l'exercice des droits fondamentaux (41) .

Deze overweging lag ook aan de basis van het arrest Calogero Diana vs Italië van 15 november 1996, waarin het Europees Hof heeft geoordeeld dat een wet die de overheden een te ruime beoordelingsmarge laat niet overeenstemt met het legaliteitsvereiste dat in acht moet worden genomen wanneer de uitoefening van de fundamentele rechten wordt beperkt (41) .


Cette considération avait déjà fait l'objet de l'arrêt Calogero Diana vs Italie du 15 novembre 1996, dans lequel la Cour européenne considère qu'une loi qui laisse une trop grande marge d'appréciation aux autorités ne répond pas à l'exigence de légalité permettant de restreindre l'exercice des droits fondamentaux (41) .

Deze overweging lag ook aan de basis van het arrest Calogero Diana vs Italië van 15 november 1996, waarin het Europees Hof heeft geoordeeld dat een wet die de overheden een te ruime beoordelingsmarge laat niet overeenstemt met het legaliteitsvereiste dat in acht moet worden genomen wanneer de uitoefening van de fundamentele rechten wordt beperkt (41) .


Le porte-parole du ministre avait déjà antérieurement fait la même déclaration dans la presse. 1. Pourriez-vous m'indiquer qui a supporté les coûts afférents à cette communication, s'élevant à 48.608 euros?

Eerder verklaarde de woordvoerder van de minister die bewering al in de pers. 1. De kosten voor deze mededeling hebben wel 48.608 euro gekost. Wie heeft deze kosten gedragen?


Une analyse sur le business continuity du Registre National avait déjà été réalisée en 2006/2007; cette analyse sera actualisée afin d'y intégrer, entre autres, les leçons apprises lors de cet incident.

In 2006/2007 gebeurde reeds een analyse betreffende de business continuity van het Rijksregister; deze analyse zal geactualiseerd worden teneinde onder andere de uit dit incident getrokken lessen erin te integreren.


L'Etat fédéral avait déjà auparavant accordé cette exonération pour les prélèvements fédéraux, estimant que ceux-ci pouvaient être considérés comme un impôt en tant qu'élément constitutif du prix de vente.

De federale overheid heeft eerder al de vrijstelling verleend voor de federale heffingen op grond van de overweging dat deze kunnen worden beschouwd als een belasting op de verkoop die een deel vormt van de prijs.


Le Royaume-Uni suit ainsi la Norvège qui avaitjà adopté cette interprétation en tant que ligne politique officielle.

Het VK volgt daarmee Noorwegen die deze interpretatie al eerder had aangenomen als officiële beleidslijn.


Elle-même avait en effet déjà déposé une proposition de loi visant à supprimer entièrement cette pénalisation, parce que celle-ci constituait une grave discrimination par rapport aux travailleurs salariés pour qui le système en question avait déjà été supprimé auparavant.

Zij heeft immers zelf een wetsvoorstel ingediend dat die penalisatie volledig schrapt omdat het hier om een ernstige discriminatie gaat ten opzichte van de werknemers voor wie dit systeem al vroeger werd opgeheven.


1. En 2005, le Comité avait déjà demandé la mise en place d'un service garanti aux détenus en cas de grève du personnel mais cette recommandation n'avait pas été suivie. a) Quelle est l'évolution de ce dossier? b) Le service en cas de grève est-il envisagé pour l'année à venir?

1. Het Comité had al in 2005 gepleit voor de invoering van een gewaarborgde dienst voor de gedetineerden bij een staking van het personeel maar die aanbeveling werd niet gevolgd. a) Hoe evolueert dit dossier? b) Zal de gewaarborgde dienst in geval van staking het komende jaar ingevoerd worden?


La procédure prévoit que de telles conventions sont conclues par le comité de l'assurance de l'INAMI, sur proposition du Collège des médecins-directeurs de l'INAMI. Étant donné que pendant la période 1980-1995, l'INAMI avait déjà conclu plusieurs conventions de ce type et avait acquis de cette manière une expérience considérable concernant la problématique de la toxicomanie, il était indiqué de réaliser l'extension ­ souhaitée par le gouvernement en 1 ...[+++]

De procedure voorziet dat dergelijke overeenkomsten worden gesloten door het verzekeringscomité van het RIZIV, op voorstel van het College van geneesheren-directeurs van het RIZIV. Aangezien het RIZIV in de periode 1980-1995 reeds verschillende zulke overeenkomsten had gesloten en op die manier een grote expertise had opgebouwd inzake de verslavingsproblematiek, was het aangewezen de in 1995 door de regering gewenste uitbreiding van het zorgaanbod voor verslaafden langs dezelfde weg te realiseren.


Considérant que l'enseignement spécialisé de type 8 représente à lui seul 42% des inscrits dans l'enseignement primaire spécialisé en Wallonie, que la présence en type 8 est fortement corrélée au milieu socio-économique des parents, considérant également que cette situation est identifiée comme problématique depuis une dizaine d'années et que le ministre Vandenbroucke avait déjà pris connaissance de cette difficulté sans toutefois y avoir trouvé une so ...[+++]

Bijzonder onderwijs type 8 vertegenwoordigt 42% van de inschrijvingen in het bijzonder lager onderwijs in Wallonië. Type 8-onderwijs is sterk verbonden met de sociaaleconomische situatie van de ouders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette considération avait déjà ->

Date index: 2021-02-28
w