Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette difficulté puisqu'elle » (Français → Néerlandais) :

La possibilité d'allonger la liste visée à l'article 14 de la directive ne permet pas de remédier à cette difficulté, puisqu'elle ne vaut pas pour les inventaires des institutions ecclésiastiques.

De uitbreidingsmogelijkheid waarin artikel 14 van de richtlijn voorziet, verhelpt daaraan niet, want zij heeft geen betrekking op de inventarissen van de kerkelijke instellingen.


La possibilité d'allonger la liste visée à l'article 14 de la directive ne permet pas de remédier à cette difficulté, puisqu'elle ne vaut pas pour les inventaires des institutions ecclésiastiques.

De uitbreidingsmogelijkheid waarin artikel 14 van de richtlijn voorziet, verhelpt daaraan niet, want zij heeft geen betrekking op de inventarissen van de kerkelijke instellingen.


En attendant, elle préconise d'indiquer clairement sur l'appareil si la personne handicapée est exonérée ou non du paiement, ce qui est un véritable non-sens puisqu'elle doit faire face à la difficulté du déplacement.

Een verdere veralgemening wordt wenselijk geacht. Voorts luidt het dat het beslist is aangewezen dat op het toestel uitdrukkelijk vermeld wordt of mensen met een handicap al dan niet vrijgesteld zijn van de betaling van het parkeergeld, wat volstrekt zinloos is, aangezien die persoon dan al de moeite moet doen om zich tot aan de parkeermeter te verplaatsen.


Le 11 septembre 2014, cette dernière a estimé que cette disposition était une violation du principe de libre circulation des capitaux puisqu'elle pourrait décourager certains Belges à investir dans d'autres États membres (article 63 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union européenne).

Het Hof besliste op 11 september 2014 dat die bepaling strijdig is met het principe van het vrije verkeer van kapitaal omdat ze Belgen zou kunnen ontmoedigen om in andere lidstaten te beleggen (artikel 63 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie).


Ces personnes se retrouvent en grande difficulté actuellement puisqu'elles ont un travail à temps plein en institution voire en cabinet privé et ne rencontrent pas les critères de l'arrêté royal précité.

Die personen komen nu zwaar in de problemen, want ze werken voltijds in een instelling of een privépraktijk, maar voldoen niet aan de criteria van het voormelde KB.


Question n° 6-278 du 5 décembre 2014 : (Question posée en néerlandais) Cette matière relève des compétences du Sénat puisqu'elle concerne les compétences des entités fédérées dans la mesure où elles sont (seraient) habilitées à désigner des administrateurs dans des entreprises cotées en bourse où les pouvoirs publics (y compris les entités fédérées) sont (seraient) actionnaires.

Vraag nr. 6-278 d.d. 5 december 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De Senaat is ter zake bevoegd omdat deze materie aan de bevoegdheden van de deelstaten raakt in geval zij bevoegd (zouden) zijn om bestuurders af te vaardigen in beursgenoteerde bedrijven waarvan de overheid (met inbegrip van de deelstaten) ook aandeelhouder (zou zijn) is.


Cette clause « no abortion » américaine grève-t-elle directement ou indirectement les efforts humanitaires belges, européens ou onusiens puisqu'elle vaut aussi pour toutes les activités humanitaires cofinancées par les États-Unis?

Belast deze Amerikaanse 'no abortion'-clausule direct of indirect Belgische, Europese of VN humanitaire inspanningen, aangezien deze clausule ook geldt voor alle mede door de VS gefinancierde humanitaire activiteiten?


Enfin, si la prostituée ou le prostitué (puisqu'on estime à 30 % le nombre de prostitués masculins dans notre pays) n'est pas poursuivie, elle (ou il) rencontre de graves difficultés lorsqu'elle (il) veut passer un contrat de travail ou s'installer comme indépendant(e).

Ook al worden prostituees en prostitués (aangezien in ons land naar schatting 30 % van de personen die zich prostitueren mannen zijn) niet vervolgd, toch hebben zij de grootste problemen om een arbeidsovereenkomst te krijgen of zich als zelfstandige te vestigen.


Enfin, si la prostituée ou le prostitué (puisqu'on estime à 30 % le nombre de prostitués masculins dans notre pays) n'est pas poursuivie, elle (ou il) rencontre de graves difficultés lorsqu'elle (il) veut passer un contrat de travail ou s'installer comme indépendant(e).

Ook al worden prostituees en prostitués (aangezien in ons land naar schatting 30 % van de personen die zich prostitueren mannen zijn) niet vervolgd, toch hebben zij de grootste problemen om een arbeidsovereenkomst te krijgen of zich als zelfstandige te vestigen.


Enfin, si la prostituée ou le prostitué (puisqu'on estime à 30 % le nombre de prostitués masculins dans notre pays) n'est pas poursuivie, elle (ou il) rencontre de graves difficultés lorsqu'elle (il) veut passer un contrat de travail ou s'installer comme indépendant(e).

Ook al worden prostituees en prostitués (aangezien in ons land naar schatting 30 % van de personen die zich prostitueren mannen zijn) niet vervolgd, toch hebben zij de grootste problemen om een arbeidsovereenkomst te krijgen of zich als zelfstandige te vestigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette difficulté puisqu'elle ->

Date index: 2024-06-07
w