Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette disposition devant procurer » (Français → Néerlandais) :

On peut se rallier à cette opinion ; c'est l'article 42, alinéa 4, de la loi sur les professions des soins de santé qui est la disposition appropriée procurant un fondement juridique.

Met die zienswijze kan worden ingestemd; artikel 42, vierde lid, van de gezondheidszorgberoepenwet is de geëigende rechtsgrondbepaling.


On n'aperçoit pas en quoi cette disposition pourrait procurer un fondement juridique à l'arrêté en projet, qui ne vise en effet pas à modifier l'article 164, § 1/1, dernier alinéa, de l'AR/CIR 92.

Het is niet duidelijk in welk opzicht deze bepaling rechtsgrond zou moeten bieden voor het ontworpen besluit, dat immers niet strekt tot wijziging van artikel 164, § 1/1, laatste lid, van het KB/WIB 92.


En principe, cette disposition législative procure un fondement juridique à l'article 1 de l'arrêté en projet, ainsi qu'aux annexes 2A, 2B, 3A et 3B (2).

Deze wetsbepaling biedt in beginsel rechtsgrond voor artikel 1 van het ontworpen besluit, alsook voor de bijlagen 2A, 2B, 3A en 3B (2).


Le premier alinéa du préambule mentionne également l'article 90, alinéa 2, du CIR 92, mais cette disposition ne procure pas de fondement juridique et il est préférable, dès lors, de supprimer cette mention.

In het eerste lid van de aanhef wordt ook melding gemaakt van artikel 90, tweede lid, van het WIB 92, maar die bepaling biedt geen rechtsgrond en wordt daarom beter geschrapt.


Toutefois, dans la mesure où cette dernière phrase permet au fonctionnaire dirigeant de se constituer partie civile pour la première fois en appel, il est dérogé à l'article 67 du Code d'instruction criminelle (CIC) (1), et ni la loi relative aux normes de produits ni toute autre disposition ne procurent un fondement juridique à cet effet, de sorte que cette phrase doit être omise (2).

In zoverre met deze laatste zin evenwel wordt toegelaten dat de leidend ambtenaar zich voor het eerst in hoger beroep burgerlijke partij stelt, wordt hiermee afgeweken van artikel 67 van het Wetboek van Strafvordering (Sv) (1), en biedt de productnormenwet, noch enige andere bepaling hiervoor rechtsgrond, zodat deze zin moet worden weggelaten (2).


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 mai 2016 en cause de l'Ordre des architectes contre la SA « DBFM Scholen van Morgen », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 juin 2016, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2 de la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, interprété en ce sens que cette disposition n'habilite pas l'Ordre des architectes à ester en justice contre toute infraction aux lois et règlements protégeant le titre et la profession d'architecte ni en tant que part ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 mei 2016 in zake de Orde van architecten tegen de nv « DBFM Scholen van Morgen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 juni 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van de Orde van architecten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat deze bepaling niet aan de Orde van architecten de bevoegdheid geeft in rechte op te treden tegen elke inbreuk op de wetten en reglementen tot bescherming ...[+++]


Ce questionnaire poursuit plusieurs objectifs : o Il s'agit d'un outil uniforme et unique pour les analyses des risques devant être organisée par les différentes disciplines en préparation à un événement. o Cette liste procure une approche plus uniforme parmi les différentes autorités du pays et elle est pratique pour un organisateur qui s'occupe d'événements en plusieurs endroits. o En outre, ladite liste se doit de sensibiliser à la sécurité les organisateurs possédant peu/moins d'expérience en ce domaine et sert à informer ces pers ...[+++]

Deze vragenlijst heeft meerdere doelstellingen : o Het is een uniforme en unieke tool voor de risico-analyse die door de meerdere disciplines moet georganiseerd worden in de voorbereiding van een evenement. o Deze lijst zorgt voor een meer uniforme aanpak binnen de overheden van het land, handig voor een organisator die evenementen op meerdere locaties organiseert. o Daarenboven dient de lijst om organisatoren met weinig/minder ervaring te sensibiliseren voor veiligheid en hen wegwijs te maken in de verschillende veiligheidsaspecten waar bij de organisatie van een evenement rekening dient gehouden mee te worden.


VERVOORT La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée de l'Environnement, Mme. C. FREMAULT Données et informations devant figurer dans les plans d'urgence prévus aux articles 11 et 13 1° Plans d'urgence internes : a) Nom ou fonction des personnes habilitées à déclencher les procédures du plan d'urgence interne et de la personne responsable de l'intervention à l'intérieur de l'établissement et de la coordination des mesures d'intervention; b) Nom ou fonction du responsable des liaisons avec l'autorité respons ...[+++]

VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Leefmilieu, Mevr. C. FREMAULT Bijlage 4 In de in artikel 11 en 13 bedoelde noodplannen op te nemen gegevens en inlichtingen 1° Interne noodplannen : a) De naam of functie van de personen die bevoegd zijn om de procedures van het intern noodplan in werking te laten treden en van de persoon die belast is met de leiding en coördinatie van de interventie op de inrichting; b) De naam of functie van de persoon die verantwoordelijk is voor de contacten met de voor het ...[+++]


Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van ...[+++]


Pour éviter une telle situation, la Commission propose donc que les dispositions devant expirer cette année soient prorogées d’une période de 30 mois, expirant le 31 décembre 2008.

Om dat te vermijden, stelt de Commissie voor dat de bestaande bepalingen die normaal dit jaar vervallen, met 30 maanden worden verlengd tot 31 december 2008.


w