Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette disposition semble déjà " (Frans → Nederlands) :

Cette disposition semble peu adaptée à l'hypothèse du membre du personnel qui effectue des déplacements réguliers pour les besoins du service (hypothèse envisagée par les articles 72, alinéa 2, et 73, alinéa 3, du projet).

Die bepaling lijkt weinig afgestemd op het geval van het personeelslid dat regelmatig verplaatsingen doet voor de behoeften van de dienst (geval waarmee rekening is gehouden in de artikelen 72, tweede lid, en 73, derde lid, van het ontwerp).


Le champ d'application de cette disposition semble déjà couvert par les dispositions prévues à l'article 2 du présent projet.

Het toepassingsgebied van deze bepaling schijnt overeen te stemmen met dat van artikel 2 van dit ontwerp.


Le champ d'application de cette disposition semble déjà couvert par les dispositions prévues à l'article 2 du présent projet.

Het toepassingsgebied van deze bepaling schijnt overeen te stemmen met dat van artikel 2 van dit ontwerp.


Le champ d'application de cette disposition semble déjà couvert par les dispositions prévues à l'article 2 du présent projet.

Het toepassingsgebied van deze bepaling schijnt overeen te stemmen met dat van artikel 2 van dit ontwerp.


La version antérieure de cette disposition contenait déjà, il est vrai, la possibilité de remplacer un assesseur empêché par un avocat âgé de trente ans au moins inscrit au tableau de l'Ordre, mais il reste que le législateur a de nouveau légiféré dans la matière contenue dans cette disposition.

De vorige versie van die bepaling bevatte weliswaar reeds de mogelijkheid om een verhinderde assessor te vervangen door een op het tableau van de Orde ingeschreven advocaat die ten minste dertig jaar oud is, maar dit neemt niet weg dat de wetgever opnieuw regelgevend is opgetreden in de erin vervatte aangelegenheid.


Cette disposition existe déjà pour les ressources gérées par la BEI dans le contexte de la facilité d’investissement, conformément à l’article 2 de l’annexe II de l’accord de partenariat ACP-CE.

Een dergelijke bepaling bestaat reeds voor de middelen die door de EIB worden beheerd in de context van de Investeringsfaciliteit, overeenkomstig artikel 2 van bijlage II bij de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst.


En France , le manque de clarté des dispositions relatives à la durée de travail des médecins semble avoir généré une pratique où les médecins des hôpitaux publics, rien qu'en effectuant leur service normal, dépassent déjà la limite des 48 heures prévue par la directive.

In Frankrijk lijken de onduidelijke bepalingen over de arbeidstijd van artsen ertoe geleid te hebben dat de officiële arbeidstijden van artsen in openbare ziekenhuizen de bij de richtlijn vastgestelde grens van 48 uur kunnen overschrijden.


C'est ainsi qu'elle a inséré dans le tableau de bord une référence à la nécessité de "communautariser" l'article 2, paragraphe 2, de la Convention de Schengen, cette disposition ayant déjà été invoquée à plusieurs reprises depuis l'entrée en vigueur du traité.

Zij heeft derhalve in het Scorebord een verwijzing opgenomen naar de noodzaak om artikel 2, lid 2, van het Verdrag van Schengen te "communautariseren" aangezien dit artikel reeds herhaaldelijk werd gebruikt sedert de inwerkingtreding van het Verdrag.


Compte tenu de cela, je suis d'avis que cette problématique semble déjà trouver une solution satisfaisante dans la réglementation existante et que le débiteur bénéficie déjà de la protection légale nécessaire.

Daarom ben ik van mening dat die problematiek al een bevredigende oplossing vindt in de bestaande reglementering en dat de schuldenaar reeds de nodige wettelijke bescherming geniet.


Bien que différentes dispositions aient déjà été prises en vue de protéger le consommateur tant par le secteur - je pense notamment au système Robinson - que par le biais de la loi sur la protection de la vie privée, ce secteur ne me semble pas suffisamment réglementé.

Hoewel al verschillende regelingen werden uitgewerkt om de verbruiker te beschermen, zoals de Robinsonlijst van de sector zelf en de wet op de bescherming van het privéleven, lijkt de sector mij onvoldoende gereglementeerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette disposition semble déjà ->

Date index: 2022-11-08
w