Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette délégation pose toutefois » (Français → Néerlandais) :

Les délégations française et néerlandaise ainsi que la délégation du Royaume-Uni ont été en mesure d'approuver cette proposition conjointe, l'approbation des deux dernières délégations étant toutefois subordonnée à la condition que l'offre soit destinée à permettre l'utilisation de l'invention brevetée sur le territoire des Etats contractants.

De Franse en Nederlandse delegaties, alsook de delegatie van het Verenigd Koninkrijk konden instemmen met dat gezamenlijk voorstel, waarbij de instemming van de laatste twee delegaties echter afhankelijk was van de voorwaarde dat het aanbod bestemd is om de geoctrooieerde uitvinding te kunnen gebruiken op het grondgebied van de verdragsluitende Staten.


Cette délégation peut toutefois toujours être totalement ou partiellement levée».

Deze delegatie kan evenwel steeds geheel of gedeeltelijk worden ingetrokken".


La question se pose toutefois de savoir si cette abrogation correspond effectivement à l'intention des auteurs du projet : en effet, le préambule du projet d'arrêté ministériel vise l'article 312, § 8, comme étant une des dispositions qui devraient conférer le fondement juridique.

Het is echter de vraag of dit wel overeenstemt met de bedoeling van de stellers van het ontwerp : in het ontwerp van ministerieel besluit wordt immers in de aanhef nog verwezen naar artikel 312, § 8, als zijnde een van de bepalingen die rechtsgrond zouden moeten bieden.


Cet effet rétroactif pose toutefois problème dès lors que les articles 1 à 6 du projet trouvent un fondement juridique dans l'article 32 de la loi du 21 août 2008 et que, conformément à l'article 32, § 2, de cette loi, ces dispositions doivent être confirmées avant « la fin du treizième mois qui suit leur entrée en vigueur ».

Dergelijke terugwerkende kracht doet evenwel een probleem rijzen aangezien de artikelen 1 tot 6 van het ontwerp rechtsgrond vinden in artikel 32 van de wet van 21 augustus 2008 en deze bepalingen overeenkomstig artikel 32, § 2, van die wet dienen te worden bekrachtigd voor « het einde van de dertiende maand volgend op de inwerkingtreding ervan ».


Dans la mesure, toutefois, où cette demande servira de fondement à la procédure qui se déroulera devant la Cour et où cette dernière doit pouvoir disposer de tous les éléments qui lui permettent tant de vérifier sa compétence pour répondre aux questions posées que d'apporter, dans l'affirmative, une réponse utile à ces questions, il est nécessaire que la décision d'opérer un renvoi préjudiciel soit prise à un stade de la procédure où la juridiction de renvoi est en mesure de définir, avec suffisamment de précisions, le cadre juridique ...[+++]

Het verzoek van de nationale rechter zal de grondslag vormen voor de procedure die zich voor het Hof zal afspelen. Het Hof moet over alle gegevens beschikken om na te kunnen gaan of het bevoegd is om op de gestelde vragen te antwoorden en, indien dit het geval is, om een nuttig antwoord op die vragen te geven. Daarom is het noodzakelijk dat de beslissing om prejudicieel te verwijzen pas wordt genomen wanneer de procedure zo ver is gevorderd dat de verwijzende rechterlijke instantie het feitelijke en het rechtskader van de zaak die aan het hoofdgeding ten grondslag ligt voldoende nauwkeurig kan afbakenen, evenals de rechtsvragen die zij o ...[+++]


La question se pose toutefois de savoir si cette dernière conclusion n'est pas infirmée par le considérant B.33.4 de l'arrêt n° 159/2001 de la Cour d'arbitrage (12).

De vraag rijst evenwel of die laatste conclusie niet wordt ontkracht door overweging B.33.4 van het arrest nr. 159/2001 van het Arbitragehof (12).


La question se pose toutefois de savoir si le responsable du service d'audit interne qui a obtenu l'évaluation finale " très bon" n'est pas précisément censé s'être adapté utilement à cette évolution et si la justification invoquée par le fonctionnaire délégué est encore pertinente, compte tenu de cet élément.

Vraag is evenwel of het hoofd van de Interne auditdienst die de eindevaluatie " zeer goed" heeft gekregen, juist niet moet worden geacht op een gepaste wijze te hebben ingespeeld op deze evolutie, en of de door de gemachtigde ingeroepen verantwoording, gelet op dit gegeven, nog pertinent is.


Pour les dispositions du présent arrêté qui, dans l'hypothèse de l'absence ou de l'empêchement du titulaire d'une délégation, autorisent que la compétence déléguée soit exercée, en vertu d'une subdélégation conférée par un acte préalable, par un agent subordonné à cette autorité absente ou empêchée, il convient d'entendre par " subdélégation conférée par un acte préalable" soit l'acte posé par l'autorité titulaire de la délégation ...[+++]

Voor de bepalingen van dit besluit die, bij afwezigheid of verhindering van de titularis van een delegatie, toelaten dat de gedelegeerde bevoegdheid, krachtens een bij een voorafgaande akte verleende subdelegatie, wordt uitgeoefend door een ambtenaar die ondergeschikt is aan die afwezige of verhinderde overheid, dient te worden verstaan onder « bij een voorafgaande akte verleende subdelegatie » ofwel de akte die wordt gesteld door de overheid die voor haar afwezigheid of haar verhindering titularis van de delegatie was, ofwel de akte die te allen tijde wordt gesteld door de hiërarchische overheid die bevoegd is krachtens artikel 2 van di ...[+++]


Toutefois, un problème particulier se pose avec les concours destinés à recruter des personnes pour une formation donnée à l'issue de laquelle cette personne recevra un emploi dans le domaine concerné du service public (par exemple, l'éducation et la santé).

Er doet zich echter een specifiek probleem voor met examens die toegang geven tot een bepaalde opleiding die leidt tot een baan in een bepaalde overheidssector (bv. onderwijs of gezondheidszorg).


Toutefois, faire progresser l'éducation de cette manière soulèvera des questions qui ne se sont pas toujours posées dans le monde de l'enseignement - telles que l'adaptation des horaires à la vie familiale, la possibilité d'une prise en charge des enfants durant les cours, ou même la reconnaissance de l'expérience acquise préalablement en dehors des systèmes d'éducation officiels.

Een dergelijke uitbreiding van het onderwijs werpt echter ook vragen op die tot nu toe in de onderwijssector geen rol speelden - zoals de aanpassing van de roosters aan de behoeften van personen met een gezin, het aanbieden van kinderopvang tijdens lesuren of zelfs de erkenning van eerdere, buiten de formele onderwijsstelsels verworven ervaring.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette délégation pose toutefois ->

Date index: 2023-06-21
w