Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette enceinte puisqu » (Français → Néerlandais) :

Puisque le forfait pour femmes enceintes n’établit pas de distinction entre la « première séance » et la « session de suivi », il est impossible de déterminer combien de femmes enceintes ont profité de cette intervention.

Vermits het forfait voor zwangere vrouwen geen onderscheid maakt tussen ‘eerste zitting’ en ‘opvolgsessie’, is het niet mogelijk om af te leiden hoeveel verschillende zwangere vrouwen van deze tegemoetkoming gebruikmaakten.


C’est beaucoup moins que le nombre d’apparitions de Cecilia Malmström dans cette enceinte, puisqu’elle est venue s’adresser à vous à 25 reprises.

Dat komt niet in de buurt van het aantal afspraken dat Cecilia Malmström met het Parlement heeft gehad, want zij is hier 25 keer geweest om met u te spreken.


C’est beaucoup moins que le nombre d’apparitions de Cecilia Malmström dans cette enceinte, puisqu’elle est venue s’adresser à vous à 25 reprises.

Dat komt niet in de buurt van het aantal afspraken dat Cecilia Malmström met het Parlement heeft gehad, want zij is hier 25 keer geweest om met u te spreken.


Dans certains cas, comme celui de l'étrangère enceinte de sept mois ou plus ou de celle qui a accouché moins de deux mois avant la date à laquelle l'aide devrait prendre fin, la loi n'exige pas qu'outre la grossesse ou l'accouchement, la personne concernée démontre qu'elle est dans l'impossibilité de quitter le territoire, puisque cette impossibilité est inhérente à la circonstance invoquée.

In sommige gevallen, zoals dat van de vreemdelinge die zeven maanden of meer zwanger is of van die welke minder dan twee maanden vóór de datum waarop de hulp zou moeten worden beëindigd, is bevallen, vereist de wet niet dat de betrokken persoon, naast de zwangerschap of de bevalling, aantoont dat zij zich in de onmogelijkheid bevindt om het grondgebied te verlaten, aangezien die onmogelijkheid inherent is aan de aangevoerde omstandigheid.


− (HU) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans un premier temps, je ne m’exprimerai qu’en hongrois pour mon introduction, et je continuerai ensuite en anglais lorsque je parlerai en tant que membre du Conseil, mais puisqu’en tant que député européen, je parle toujours en hongrois dans cette enceinte, je continuerai à faire de même.

− (HU) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ten eerste zal ik alleen als inleiding Hongaars spreken en daarna als lid van de Raad in het Engels verdergaan.


Puisqu’il s’agit du dernier débat en plénière de cette législature sur le sujet, nous devons reconnaître que le Parlement a incontestablement été l’institution européenne ayant pris le plus au sérieux les droits et le statut socioéconomique des femmes, dont les femmes enceintes et indépendantes.

Aangezien dit het laatste debat is van deze zittingsperiode over dit thema, moeten we erkennen dat het Parlement het Europese orgaan is dat de rechten en de sociaaleconomische positie van vrouwen, waaronder zwangere en zelfstandig werkende vrouwen, het meest serieus heeft genomen.


J'aimerais conclure en évoquant, puisque le temps est compté, les premières rencontres parlementaires européennes sur l'alimentation et la santé que j'ai lancées il y a un an dans cette enceinte.

De tijd zit er bijna op en ik sluit af onder verwijzing naar de eerste Europese parlementaire bijeenkomsten over voeding en gezondheid waar ik hier in het Parlement het startsein voor heb gegeven een jaar terug.


Pour autant, je crois que le débat d'aujourd'hui est un débat européen à petite échelle, puisque différentes régions sont représentées dans cette enceinte et qu'un médiateur externe assure la présidence, tout comme la Commission joue le rôle de médiateur au niveau européen.

Anderzijds meen ik dat we hier een Europees debat in een notendop kunnen voeren, omdat hier mensen uit verschillende regio's vertegenwoordigd zijn met een externe voorzitter als onpartijdige tussenpersoon, zoals ook de Commissie op Europees niveau de rol van onpartijdige tussenpersoon moet spelen.


En rejoignant notre haute assemblée, il renouait aussi avec les traditions familiales, puisque son arrière-grand-oncle, Alphonse Nothomb, termina près de quarante années de mandat dans cette enceinte et puisque Pierre Nothomb, son père, y siégea pas loin de trois décennies.

Door toe te treden tot onze Hoge Vergadering knoopte hij bovendien aan bij een lange familietraditie : zijn over-oudoom, Alphonse Nothomb, sloot zijn bijna veertigjarig mandaat als senator af binnen deze muren en zijn vader, Pierre Nothomb, maakte bijna drie decennia vol als senator.


Comme l'a dit M. Galand, cette réflexion doit se poursuivre dans l'enceinte du Sénat, en collaboration avec le gouvernement, ainsi qu'au parlement européen puisqu'il s'agit d'une compétence européenne.

Zoals de heer Galand zei, moet de Senaat samen met de regering het denkwerk met betrekking tot deze problematiek voortzetten. Hetzelfde geldt overigens voor het Europees Parlement, want het gaat tenslotte om een Europese bevoegdheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette enceinte puisqu ->

Date index: 2024-07-13
w