Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette fin de débat pour féliciter chaleureusement catherine " (Frans → Nederlands) :

– Chers collègues, vous pouvez imaginer ma frustration de ne pas pouvoir participer à ce débat. Je vais donc simplement me servir de mon rôle institutionnel en cette fin de débat pour féliciter chaleureusement Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour pour leur travail, remercier la Commission, en particulier la commissaire Reding pour son excellente collaboration tout au long d’une procédure très difficile, et déclarer que c’est avec plaisir que nous aurions accueilli le Conseil dans ce débat important, car il aurait pu, mieux que nous tous, expliquer les lettres surprenantes mentionnées à propos de certains aspect ...[+++]

– Collega's, u kunt zich wel voorstellen hoe teleurgesteld ik ben dat ik niet aan dit debat kon deelnemen. Vanuit mijn institutionele rol aan het eind van dit debat neem ik dan maar de gelegenheid te baat om Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera en Malcolm Harbour van harte te feliciteren met hun w ...[+++]


«Je tiens à féliciter chaleureusement les lauréats de cette année ainsi que leurs équipes, dont la passion et le dévouement constituent une véritable source d'inspiration.

"Ik wil de winnaars van dit jaar en hun teams van harte feliciteren. Hun passie en toewijding vormen een bron van inspiratie.


L'UE félicite chaleureusement la population libyenne pour son rôle dans cette étape décisive du processus de transition en cours et estime que ces élections historiques devraient jeter les bases du développement démocratique futur de la Libye.

De EU feliciteert de Libische bevolking van harte met deze belangrijke mijlpaal in het overgangsproces en huldigt de opvatting dat deze historische verkiezingen de grondslag zullen leggen voor de toekomstige democratische ontwikkeling van Libië.


Je voudrais féliciter chaleureusement les gagnants de cette année pour nous avoir rappelé la merveilleuse richesse et la grande diversité de notre patrimoine, un patrimoine que nous ne devrions jamais tenir pour acquis.

Ik feliciteer de winnaars van dit jaar, die ons herinneren aan ons bijzonder rijke en gevarieerde erfgoed, dat we nooit als vanzelfsprekend mogen beschouwen.


«J’adresse mes plus chaleureuses félicitations aux lauréats des EBBA de cette année — je leur souhaite beaucoup de succès dans leur future carrière.

"Mijn hartelijke gelukwensen aan de winnaars van de EBBA's van dit jaar. Ik wens hun veel succes voor hun toekomstige carrières.


43. souligne le rôle primordial de la société civile et des parlements des pays tiers dans la surveillance démocratique du budget et est convaincu que toute aide budgétaire directe apportée par l'Union doit s'accompagner d'un renforcement technique et politique de la capacité de contrôle des parlements nationaux; affirme que l'Union devrait activement informer les parlements de pays tiers du contenu de la coopération de l'Union; encourage le BPDP à soutenir activement les parlements dans le domaine du contrôle démocratique sur le budget; se félicite chaleureusement, dans ce contexte, de l'intensification de la coopération avec les par ...[+++]

43. onderstreept de belangrijke rol die het maatschappelijk middenveld en parlementen van derde landen spelen in democratisch begrotingstoezicht en is ervan overtuigd dat elke directe begrotingssteun van de Unie moet worden aangevuld met technische en politieke verbetering van de toezichtmogelijkheden van nationale parlementen; bevestigt dat de Unie de parlementen van derde landen actief over de inhoud van de samenwerking met de EU moet inlichten; moedigt het OPPD aan een actieve rol te spelen in het ondersteunen van parlementen met betrekking tot het democratisch begrotingstoezicht; is in dit verband bijzonder verheugd en hoopvol over de intensivering van de samenwerking met de parlementen van de landen van het Oostelijk partnerschap in ...[+++]


44. souligne le rôle primordial de la société civile et des parlements des pays tiers dans la surveillance démocratique du budget et est convaincu que toute aide budgétaire directe apportée par l'Union doit s'accompagner d'un renforcement technique et politique de la capacité de contrôle des parlements nationaux; affirme que l'Union devrait activement informer les parlements de pays tiers du contenu de la coopération de l'Union; encourage le BPDP à soutenir activement les parlements dans le domaine du contrôle démocratique sur le budget; se félicite chaleureusement, dans ce contexte, de l'intensification de la coopération avec les par ...[+++]

44. onderstreept de belangrijke rol die het maatschappelijk middenveld en parlementen van derde landen spelen in democratisch begrotingstoezicht en is ervan overtuigd dat elke directe begrotingssteun van de Unie moet worden aangevuld met technische en politieke verbetering van de toezichtmogelijkheden van nationale parlementen; bevestigt dat de Unie de parlementen van derde landen actief over de inhoud van de samenwerking met de EU moet inlichten; moedigt het OPPD aan een actieve rol te spelen in het ondersteunen van parlementen met betrekking tot het democratisch begrotingstoezicht; is in dit verband bijzonder verheugd en hoopvol over de intensivering van de samenwerking met de parlementen van de landen van het Oostelijk partnerschap in ...[+++]


– (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je félicite chaleureusement Mme Angelilli pour le caractère actuel de cette question orale.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik feliciteer mevrouw Angelilli met deze mondelinge vraag, die zeer gelegen komt.


John Mc Namee, président de l'EIBF, a déclaré: «Une fois encore, je suis ravi de découvrir de nouveaux talents et je tiens à adresser mes plus chaleureuses félicitations à tous les lauréats de cette année.

John Mc Namee, voorzitter van de EIBF, zei: "Ik ben verheugd dat ik eens te meer nieuw talent kan ontdekken en ik wil alle winnaars van dit jaar dan ook hartelijk gelukwensen.


Je remercie la rapporteure pour ses efforts, et je tiens à la féliciter chaleureusement pour les négociations qu’elle a menées avec la Commission afin de mener à bien cette initiative si importante pour la préservation future de la culture européenne.

In mijn dank voor de inspanningen van de rapporteur breng ik mijn diep gemeende felicitaties over voor de geslaagde uitkomst van de onderhandelingen met de Commissie over dit initiatief dat zo belangrijk is voor het behoud van de Europese cultuur.


w