Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette fois aussi surprenant que cela puisse paraître » (Français → Néerlandais) :

En effet, là où il y a quelques années ces fonds spéculatifs investissaient dans les produits banquiers dits « à risques » - dont les plus célèbres étaient les subprimes - cette fois, aussi surprenant que cela puisse paraître, ils spéculent sur la baisse de certaines valeurs comme l'effondrement financier d'un État.

Terwijl die speculatieve fondsen enkele jaren geleden in zogenaamde risicovolle bankproducten investeerden, waarvan de bekendste de subprimes waren, speculeren ze nu, hoe verrassend dat ook kan lijken, op de daling van bepaalde waarden zoals de financiële ineenstorting van een staat.


Aussi surprenant que cela puisse paraître, l'étude d'incidences de plan a suggéré de rapprocher la limite de la zone d'extraction du périmètre Natura 2000, et ce en indiquant que « l'utilisation de ces terres pour l'exploitation du sable pourrait à terme contribuer à réduire l'impact de l'agriculture intensive sur la zone Natura 2000 à condition qu'ils soient, au terme de l'exploitation, reliés à la zone Natura 2000 voisine dans la perspective d'un retour à la nature » (EIP, phase II, p. 94).

Hoe verrassend ook, het effectenonderzoek heeft geopperd dat de grens van het ontginningsgebied zo dicht mogelijk bij de omtrek van het Natura 2000-gebied komt te liggen, erop wijzend dat « de aanwending van die gronden voor zandontginning op termijn zou kunnen bijdragen tot de mindere impact van de intensieve landbouw op het Natura 2000-gebied op voorwaarde dat die gronden na afloop van de ontginning verbonden worden aan het naburige Natura 2000-gebied met het oog op een teruggave aan de natuur" (eff.ond., fase II, blz 94); 94).


Aussi surprenant que cela puisse paraître, l'étude d'incidences de plan a suggéré de rapprocher la limite de la zone d'extraction du périmètre Natura 2000, et ce en indiquant que « l'utilisation de ces terres pour l'exploitation du sable pourrait à terme contribuer à réduire l'impact de l'agriculture intensive sur la zone Natura 2000 à condition qu'ils soient, au terme de l'exploitation, reliés à la zone Natura 2000 voisine dans la perspective d'un retour à la nature » (EIP, phase II, p. 94).

Hoe verrassend ook, het effectenonderzoek heeft geopperd dat de de grens van het ontginningsgebied zo dicht mogelijk bij de omtrek van het Natura 2000-gebied komt te liggen, erop wijzend dat « de aanwending van die gronden voor zandontginning op termijn zou kunnen bijdragen tot de mindere impact van de intensieve landbouw op het Natura 2000-gebied op voorwaarde dat die gronden na afloop van de ontginning verbonden worden aan het naburige Natura 2000-gebied met het oog op een teruggave aan de natuur » (eff.ond., fase II, blz. 94); 94).


Aussi surprenant que cela puisse paraître, la mention «made in» que l’on trouve sur de nombreuses étiquettes de vêtements n’est pas aujourd’hui obligatoire et son utilisation varie complètement d’un État à l’autre.

(FR) Het mag misschien verbazen, maar de herkomstaanduiding "Made in", die men op veel kledingetiketten aantreft, is vooralsnog niet verplicht en het gebruik ervan loopt van land tot land sterk uiteen.


Aussi bizarre que cela puisse paraître, à ce jour, la Commission européenne n’a trouvé ni les arguments nécessaires ni le temps d’influencer le gouvernement letton pour mettre fin à cette discrimination sur la base de la langue.

Gek genoeg heeft de Europese Commissie tot de dag van vandaag nog niet de nodige gronden, noch de tijd, gevonden om de Letse overheid ertoe aan te zetten een eind te maken aan deze discriminatie op grond van taal.


La faiblesse la plus manifeste et la plus béante de cette proposition est qu’elle n’interdit pas l’importation et la vente de bois abattus illégalement – aussi pervers que cela puisse paraître.

Het meest in het oog springende, gapende gat in het voorstel is dat de invoer en verkoop van illegaal gekapt hout niet daadwerkelijk wordt verboden, hoe pervers dat ook klinkt.


Aussi incroyable que cela puisse paraître, cette illusion est si inébranlable que même avec la finalisation d’une bonne législation du travail, nous ne pouvons pas compter sur une évolution culturelle favorable: nous devons malheureusement trouver des moyens de faire respecter l’égalité par le biais de la législation.

Men wil er vaak helemaal niet aan, maar deze zienswijze is zo weerbarstig dat om te zorgen voor gelijkberechtiging op de werkvloer we ons niet verlaten kunnen op een cultureel bepaalde omslag, maar helaas naar juridische middelen moeten grijpen om de gelijkberechtiging daadwerkelijk tot stand te brengen.


Ainsi que cela a déjà été dit, nous devrions mettre un terme au rapatriement forcé des réfugiés nord-coréens, qui se cachent en Chine, aussi étrange que cela puisse paraître.

Zoals al is gezegd, moeten we een einde maken aan de gedwongen repatriëring van vluchtelingen uit Noord-Korea die zich in China schuilhouden, hoe vreemd dit ook mag klinken.


Aussi étonnant que cela puisse paraître - du moins aux yeux de la presse écrite -, le directeur du Centre s'est alors demandé s'il était opportun de déposer plainte, ajoutant: " Devons-nous participer à cette surenchère ?

De directeur van het Centrum stelde zich toen merkwaardig genoeg - volgens de kranten althans - de vraag of een klacht een goede zaak was. Hij voegde er het volgende aan toe: " Moeten we meedoen met dit opbod?


Ainsi que cela est indiqué ci-dessus, la portée et l'évolution d'une telle coopération dépendront des engagements de la Libye en matière d'asile et de droits fondamentaux; invite la Commission, à la lumière des suggestions énoncées en annexe, à entamer dès que possible des discussions exploratoires avec les autorités libyennes en vue de recenser les mesures concrètes à prendre pour lutter contre l'immigration clandestine dans des domaines tels que la formation, le renforcement des capacités institutionnelles, les questions d'asile, ainsi que la sensibili ...[+++]

De omvang en de ontwikkeling van die samenwerking zullen afhangen van de toezeggingen van Libië inzake asiel en fundamentele rechten zoals boven omschreven. verzoekt de Commissie om, op basis van de suggesties in de bijlage, zo spoedig mogelijk verkennende gesprokken met de Libische autoriteiten aan te gaan om te bezien welke praktische maatregelen ter bestrijding van illegale migratie kunnen worden getroffen op terreinen zoals opleiding, versterking van de institutionele opbouw, asielaangelegenheden en grotere publieke bewustmaking inzake de gevaren van illegale migratie, en te bespreken onder welke voorwaarden deze samenwerking zou kun ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette fois aussi surprenant que cela puisse paraître ->

Date index: 2023-03-28
w