Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette formulation était " (Frans → Nederlands) :

La formulation des objectifs était saine et appropriée, de même que la manière dont elle a été répercutée dans l'élaboration du programme de travail; l'évolution des objectifs n'appelle aucune critique et nous jugeons même très positive cette capacité d'ajustement aux changements survenus dans l'environnement extérieur au programme, que ce soit dans le domaine du marché ou dans celui de la stratégie.

De formulering van doelstellingen en de manier waarop deze tot uitdrukking kwamen bij de opzet van het werkprogramma waren degelijk en passend: wij hebben geen reden gevonden om kritische kanttekeningen te maken bij de ontwikkeling van de doelstellingen en beschouwen het vermogen tot aanpassing aan de extreme markt- (en beleids-)omgeving dan ook als bijzonder positief.


Or, cette formule était importante pour les petits pays.

Nochtans was deze formule van belang voor de kleine landen.


Cette formule était également proposée par le Conseil d'État en 1963 à l'article 9 du texte proposé en correction de la proposition de M. de Staercke relative à la réforme de la procédure en matière de contentieux administratif (Doc. Ch., 1962-1963, nº 479-2).

In 1963 werd die formule eveneens voorgesteld door de Raad van State in artikel 9 van de voorgestelde tekst tot verbetering van het voorstel-de Staercke betreffende de hervorming van de rechtspleging inzake administratieve geschillen (Gedr. St. Kamer, 1962-1963, nr. 479-2).


L'avantage de cette formule était sa simplicité sur le plan intellectuel.

Deze formule had het voordeel gehad van de intellectuele eenvoud.


Cette formule était inévitable si on ne voulait pas compromettre le mécanisme de financement à long terme qui est décrit à l'article 7.

Een dergelijke formulering was onoverkomelijk om het financieringsmechanisme op lange termijn, zoals omschreven in art. 7 niet in gevaar te brengen.


Cette formule était inévitable si on ne voulait pas compromettre le mécanisme de financement à long terme qui est décrit à l'article 5.

Deze formule was onoverkomelijk om het financieringsmechanisme op lange termijn, zoals omschreven in art. 5 niet in gevaar te brengen.


64. prend acte de ce que le gouvernement chinois n'a pas formulé d'objection à la participation de Taïwan à plusieurs organisations des Nations unies (OMS et OACI); s'inquiète que le gouvernement chinois ait réaffirmé la loi anti-sécession de 2005, qui permet le recours à la force militaire en cas de déclaration d'indépendance de la part de Taïwan; déplore le fait qu'il subsiste en Chine méridionale 1 500 missiles à longue portée dirigés contre Taïwan; estime qu'une démilitarisation progressive de la région faciliterait davantage encore le rapprochement des parties; met l'accent sur le fait que tous les différends entre les deux rive ...[+++]

64. neemt kennis van het feit dat de Chinese regering geen bezwaar maakt tegen de deelname van Taiwan aan enkele organisaties van de VN (WHO, ICAO); spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat de Chinese regering de anti-afscheidingswet van 2005 nogmaals heeft bevestigd, waarin het gebruik van militaire middelen in het geval van een onafhankelijkheidsverklaring van Taiwan wordt toegelaten; betreurt het feit dat er in het zuiden van China nog steeds 1 500 langeafstandsraketten staan die gericht zijn op Taiwan; is van mening dat een geleidelijke demilitarisering van de regio de toenadering tussen de partijen verder zou vergemakkelijken; benadrukt het feit dat alle geschillen tussen China en Taiwan moeten worden opgelost op vreedzame wi ...[+++]


Si le Parlement était amené à douter de mon indépendance et de mes capacités professionnelles et était conduit à formuler, sur cette base, un avis défavorable à ma nomination aux fonctions de membre de la Cour des comptes, je ne maintiendrais pas ma candidature.

Als het Parlement zou twijfelen aan mijn onafhankelijkheid en mijn professionele vaardigheden en op basis hiervan een negatief advies over mijn benoeming als lid van de Rekenkamer zou opstellen, zou ik mijn kandidatuur niet handhaven.


Le rôle de cette task-force était d'identifier les principaux moteurs et les principales caractéristiques des marchés européens de l'emploi, d'examiner les obstacles à la mobilité professionnelle et géographique et de formuler une série de recommandations.

De Task Force had tot taak om de belangrijkste drijvende krachten achter en de belangrijkste kenmerken van de Europese arbeidsmarkten in kaart te brengen, de hindernissen voor de arbeids- en geografische mobiliteit onder de loep te nemen en een reeks aanbevelingen uit te werken.


Cela nécessiterait que cette formule soit développée dans le cadre de l'OMC où les règles relatives aux zones de libre-échange ont vu le jour: ce qui était envisagé, c'était des accords entre pays en voie de développement voisins et non des accords entre pays industrialisés et pays en voie de développement situés sur des continents différents et présentant des niveaux de développement et des dimensions d'économie totalement différents.

Een dergelijke strategie moet worden uitgewerkt binnen de WTO, waar oorspronkelijk regels werden opgesteld voor vrijhandelsovereenkomsten tussen aangrenzende ontwikkelingslanden, en niet tussen ontwikkelde en ontwikkelingslanden gelegen op verschillende continenten en met een sterk uiteenlopend ontwikkelingsniveau en sterk uiteenlopende economieën.




Anderen hebben gezocht naar : très positive cette     formulation     des objectifs était     cette     cette formule     cette formule était     l'avantage de cette     constate que cette     n'a pas formulé     taïwan était     nomination     parlement était     rôle de cette     formuler     cette task-force était     nécessiterait que cette     qui était     cette formulation était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette formulation était ->

Date index: 2021-08-14
w