Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette fragilité sous cet angle nous permettra " (Frans → Nederlands) :

Aborder cette fragilité sous cet angle nous permettra d'apporter une réponse la plus efficace possible.

Deze « fragiliteitsbenadering » laat ons toe om een zo doeltreffend mogelijke respons te kunnen bieden.


Aborder cette fragilité sous cet angle nous permettra d'apporter une réponse la plus efficace possible.

Deze « fragiliteitsbenadering » laat ons toe om een zo doeltreffend mogelijke respons te kunnen bieden.


Compte tenu de l’importance stratégique et des spécificités de cette industrie mondiale, il nous faut envisager la politique industrielle sous un angle particulier, qui tienne compte de la nécessité de garantir la rentabilité et la compétitivité au niveau international, tout en assurant la consolidation et le développement conti ...[+++]

Het strategisch belang en de specifieke kenmerken van deze mondiale bedrijfstak vereisen een gerichte benadering van het industriebeleid, die uitgaat van de noodzaak om kostenefficiëntie en concurrentievermogen op mondiaal niveau te waarborgen, en tegelijkertijd een gestage consolidatie en ontwikkeling van geavanceerde vaardigheden en competenties waarborgt en in overeenstemming met de Europa 2020-strategie een sterke inzet voor economische groei bevestigt.


Cette étude abordera la problématique sous différents angles : juridiques, économiques, concurrentiels, impacts sur l'innovation,.et permettra, à terme, à la Belgique de se positionner dans ce dossier notamment par rapport à la Commission européenne.

Deze studie zal de problematiek vanuit verschillende oogpunten bekijken: op juridisch en economisch vlak, op het gebied van de mededinging, de impact op innovatie, enz. Dankzij deze studie zou België in dit dossier op termijn een standpunt moeten kunnen innemen, met name ten opzichte van de Europese Commissie.


Même si nous ne pouvons qu'approuver cette initiative, nous déplorons que la problématique du « tabagisme passif » ne soit pas envisagée sous l'angle d'un risque pour la santé publique.

Uiteraard juichen wij dat initiatief toe, maar wij betreuren dat het probleem van het passief roken niet wordt beschouwd als een risico voor de volksgezondheid.


Compte tenu de l’importance stratégique et des spécificités de cette industrie mondiale, il nous faut envisager la politique industrielle sous un angle particulier, qui tienne compte de la nécessité de garantir la rentabilité et la compétitivité au niveau international, tout en assurant la consolidation et le développement conti ...[+++]

Het strategisch belang en de specifieke kenmerken van deze mondiale bedrijfstak vereisen een gerichte benadering van het industriebeleid, die uitgaat van de noodzaak om kostenefficiëntie en concurrentievermogen op mondiaal niveau te waarborgen, en tegelijkertijd een gestage consolidatie en ontwikkeling van geavanceerde vaardigheden en competenties waarborgt en in overeenstemming met de Europa 2020-strategie een sterke inzet voor economische groei bevestigt.


Nous avons commencé par aborder la question sous l’angle du marché pour finir par l’aborder sous l’angle de la santé (et je me félicite de cette évolution); nous avons commencé par l’espace physique, puis nous avons ajouté l’internet car nous ne pouvions pas exclure le principal canal de distribution des médicaments falsifiés en Europe; nous ...[+++]

Wij zijn begonnen met de markt en uiteindelijk bij de gezondheid uitgekomen, een verandering die ik van harte toejuich; wij zijn begonnen met de fysieke ruimte en hebben uiteindelijk het internet opgenomen, want wij konden onmogelijk de voornaamste toegangspoort voor vervalste geneesmiddelen in Europa achterwege laten; wij zijn begonnen met een elementair controlesysteem en hebben uiteindelijk steeds meer sancties en strafmaatregelen toegevoegd.


Premièrement, si nous examinons le règlement REACH sous un angle critique, nous devons reconnaître qu’il s’agit d’un document unique qui remplace les 40 règlements différents actuellement en vigueur, et que cela nous permettra de protéger efficacement la vie et la santé des citoyens.

Ten eerste, als we REACH objectief bekijken, dan kunnen we niet anders dan toegeven dat we in plaats van veertig verschillende wetteksten, nu alles in een enkel document hebben staan waarmee we het leven en de gezondheid van de mens goed kunnen beschermen.


L’infrastructure dont nous aurons besoin à l’avenir nous permettra également de percevoir cette Europe qui est la nôtre sous un angle nouveau.

De infrastructuur die we in de toekomst nodig hebben, stelt ons tevens in staat om Europa in een nieuw licht te zien.


Nous espérons qu'une initiative relative au concordat judiciaire nous permettra de procéder sous peu à la seconde étape de cette réforme.

Wij hopen binnenkort de tweede stap in deze hervorming te kunnen doen door middel van een wetgevend initiatief in verband met het gerechtelijk akkoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette fragilité sous cet angle nous permettra ->

Date index: 2024-01-28
w