Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette grève était » (Français → Néerlandais) :

c) Oui, cette grève était officiellement reconnue par les Organisations syndicales.

c) Ja, deze betoging werd officieel erkend door de vakorganisaties.


c) Cette grève était-elle alors officiellement reconnue par les syndicats ?

c) Werd die staking dan officieel erkend door de vakbonden ?


À cette époque, le Code pénal de 1810, qui interdisait la grève, était abrogé et la grève n'était plus un délit, mais l'article 310 du nouveau Code pénal sanctionnait encore les atteintes à la liberté du travail.

Toentertijd werd het Strafwetboek van 1810, dat stakingen verbood, opgeheven : voortaan was een staking niet langer een misdrijf, maar artikel 310 van het nieuwe Strafwetboek bestrafte nog wel schendingen van de vrijheid van arbeid.


À cette époque, le Code pénal de 1810, qui interdisait la grève, était abrogé et la grève n'était plus un délit, mais l'article 310 du nouveau Code pénal sanctionnait encore les atteintes à la liberté du travail.

Toentertijd werd het Strafwetboek van 1810, dat stakingen verbood, opgeheven : voortaan was een staking niet langer een misdrijf, maar artikel 310 van het nieuwe Strafwetboek bestrafte nog wel schendingen van de vrijheid van arbeid.


La Commission note simultanément que cette dette s'était vue grevée d'intérêts de retard composés compris entre 46 % et 10 % (voir le tableau 3).

Tevens merkt de Commissie op dat over de schuld een samengestelde rente tegen een rentevoet variërend van 10 % tot 46 % moest worden betaald (zie tabel 3).


Cette action était dirigée et organisée par un comité de grève inter-entreprise et par Lech Wałęsą au chantier naval de Gdansk.

De acties werden geleid en georganiseerd door een stakingscomité bestaande uit arbeiders van verschillende ondernemingen en door Lech Wałęsa van de scheepswerf van Gdansk.


- Madame la Présidente, je tiens à vous informer, ainsi que les députés qui côtoient quotidiennement, mais parfois sans le voir, le personnel du Parlement, qui fait fonctionner toute cette maison, qu'une catégorie de ce personnel - des gardiens, des hôtesses, des pompiers - était en grève hier après-midi.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, graag zou ik u, en ook de afgevaardigden die dagelijks - hoewel zij het vaak zelf niet merken – te maken hebben met het personeel dat dit hele Parlement draaiende houdt, op de hoogte willen stellen van het volgende. Een deel van dit personeel - bewakers, gastvrouwen, brandweerlieden - was gistermiddag in staking.


Cette règle d'exception était d'application lors de la grève générale du 20 mai 2008

Deze uitzonderingsregel was van toepassing bij de algemene staking van 20 mei 2008.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette grève était ->

Date index: 2022-05-23
w