Entrent également en ligne de compte pour le présent régime de transition, les ouvriers qui, au 31 décembre 2006, étaient liés par un contrat de travail en tant qu'ouvrier auprès d'un employeur relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'
ameublement et de l'industrie transformatrice du bois et qui, à la date d'entrée en vigueur de la LPC, c'est-à-dire au 1 janvier 2007, étaient âgés de 48 ou 49 ans
et avaient droit à cette date à au moins 25 primes de fidélité payables, octroyées par le " Fonds de sécurité d'existence de l'
ameublemen ...[+++]t et de l'industrie transformatrice du bois" .
Komen eveneens in aanmerking voor deze overgangsregeling, de arbeiders die op 31 december 2006 verbonden waren met een arbeidsovereenkomst als arbeider bij een werkgever die ressorteert onder het bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, en op de datum van de inwerkingtreding van de WAP, zijnde 1 januari 2007, de leeftijd van 48 of 49 jaar hebben bereikt, en op dat ogenblik gerechtigd zijn op minstens 25 uitbetaalbare getrouwheidspremies, uitgereikt door het " Fonds voor bestaanszekerheid van de stoffering en de houtbewerking" .