Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette interdiction devait " (Frans → Nederlands) :

En ce qui concerne l'exception à l'égalité de traitement énoncée à l'article 7, § 1, sous a), de la directive 79/7/CEE précité, la Cour de justice de l'Union européenne a itérativement jugé que, « compte tenu de l'importance fondamentale du principe de l'égalité de traitement, l'exception à l'interdiction des discriminations fondées sur le sexe prévue à cette disposition [devait] être interprétée de manière stricte, en ce sens qu'elle n'est applicable qu'à la fixation de l'âge de la retraite pour l'octroi des pensions vieillesse et de ...[+++]

Met betrekking tot de uitzondering op de gelijke behandeling bepaald in artikel 7, lid 1, onder a), van de voormelde richtlijn 79/7/EEG heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie herhaaldelijk geoordeeld dat, « gelet op het fundamentele belang van het beginsel van gelijke behandeling, de in die bepaling voorziene afwijking van het verbod van discriminatie op grond van geslacht strikt [moest] worden uitgelegd, in die zin dat zij enkel van toepassing is op de vaststelling van de pensioengerechtigde leeftijd met het oog op de toekenning van ouderdoms- en rustpensioenen en de mogelijke gevolgen daarvan voor andere uitkeringen » (zie met ...[+++]


Le gestionnaire de la voirie conserve naturellement la compétence d'instaurer, de manière zonale voire dans l'ensemble de l'agglomération, au moyen du panneau de signalisation visé à l'article 65, 1.3, de l'arrêté royal du 1 décembre 1975, une interdiction de stationnement pour les véhicules à partir d'un tonnage déterminé, si cette interdiction devait s'avérer nécessaire.

De wegbeheerder blijft natuurlijk de bevoegdheid behouden om via het in artikel 65, 1.3, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 beschreven verkeersbord zonaal of zelfs in de hele bebouwde kom een parkeerverbod voor voertuigen vanaf een bepaald tonnage in te stellen, mocht dit nodig blijken.


Le gestionnaire de la voirie conserve naturellement la compétence d'instaurer, de manière zonale voire dans l'ensemble de l'agglomération, au moyen du panneau de signalisation visé à l'article 65, 1.3, de l'arrêté royal du 1 décembre 1975, une interdiction de stationnement pour les véhicules à partir d'un tonnage déterminé, si cette interdiction devait s'avérer nécessaire.

De wegbeheerder blijft natuurlijk de bevoegdheid behouden om via het in artikel 65, 1.3, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 beschreven verkeersbord zonaal of zelfs in de hele bebouwde kom een parkeerverbod voor voertuigen vanaf een bepaald tonnage in te stellen, mocht dit nodig blijken.


Le gestionnaire de la voirie conserve naturellement la compétence d'instaurer, de manière zonale voire dans l'ensemble de l'agglomération, au moyen du panneau de signalisation visé à l'article 65, 1.3, de l'arrêté royal du 1 décembre 1975, une interdiction de stationnement pour les véhicules à partir d'un tonnage déterminé, si cette interdiction devait s'avérer nécessaire.

De wegbeheerder blijft natuurlijk de bevoegdheid behouden om via het in artikel 65, 1.3, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 beschreven verkeersbord zonaal of zelfs in de hele bebouwde kom een parkeerverbod voor voertuigen vanaf een bepaald tonnage in te stellen, mocht dit nodig blijken.


Le président gambien Yahya Jammeh a décrété l'interdiction de l'excision le 25 novembre 2015, avec effet immédiat, soulignant que cette pratique très répandue dans le pays n'était pas dictée par l'islam et devait par conséquent être abolie.

De Gambiaanse president Yahya Jammeh kondigde op 25 november 2015 met onmiddellijke ingang een verbod op vrouwenbesnijdenis af en benadrukte dat die in het land zeer wijdverspreide praktijk niet wordt opgelegd door de islam en daarom moest worden afgeschaft.


Cependant, pour d'aucuns, le texte proposé ­ qui devait devenir la loi du 10 décembre 1997 ­ allait trop loin en imposant, à partir de cette constatation, une interdiction générale de faire de la publicité.

Voor sommigen ging de voorgestelde tekst ­ die de wet van 10 december 1997 zou worden ­ evenwel te ver omdat hij, vertrekkende van die vaststelling, een algemeen verbod op reclame invoerde.


Alors que la directive 2001/97/CE n'imposait pas aux Etats membres d'interdire aux avocats d'informer leur client de ce que des informations à leur sujet avaient été transmises aux autorités (article 1, paragraphe 7, modifiant l'article 8 de la directive 91/308/CEE), la directive 2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, qui devait être transposée en droit national pour le 15 décembre 2007 au plus tard, impose l'interdiction de divulgation de cette ...[+++]

Terwijl de richtlijn 2001/97/EG de lidstaten niet ertoe verplichtte de advocaten te verbieden hun cliënt erover in te lichten dat gegevens betreffende zijn persoon aan de overheden werden meegedeeld (artikel 1, lid 7, tot wijziging van artikel 8 van de richtlijn 91/308/EEG), verbiedt de richtlijn 2005/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, die uiterlijk vóór 15 december 2007 in het nationaal recht moest worden omgezet, die informatie aan de cliënt mee te delen (artikel 28, lid 1).


Cette interdiction exige que la personne qui diffuse l'information, savait ou devait savoir que l'information était fausse ou trompeuse.

Deze verbodsbepaling vereist dat de persoon die de informatie verspreidt, wist of moest weten dat de informatie onjuist of misleidend was.


G. considérant que cette dernière compétence a été apparemment exercée dans le cadre de la directive 2000/41/CE de la Commission , laquelle directive reportait au 30 juin 2002 l'entrée en vigueur de l'interdiction de mise sur le marché de produits cosmétiques expérimentés sur des animaux; que cette entrée en vigueur devait ainsi être reportée "pour la dernière fois" (considérant 10) et que, à cette occasion, la Commission ne s'es ...[+++]

G. overwegende dat deze laatste bevoegdheid kennelijk werd benut in Richtlijn 2000/41/EG van de Commissie, waarin de invoeringsdatum voor het afzetverbod van op dieren geteste cosmetica werd uitgesteld tot 30 juni 2002, dat dit "een laatste uitstel" (overweging 10) zou zijn, en dat de Commissie zich bij deze gelegenheid geen bevoegdheden voor een verder uitstel verleende,


G. considérant que cette dernière compétence a été apparemment exercée dans le cadre de la directive 2000/41 de la Commission, laquelle directive reportait au 30 juin 2002 l'entrée en vigueur de l'interdiction de mise sur le marché de produits cosmétiques expérimentés sur des animaux; que cette entrée en vigueur devait ainsi être reportée "pour la dernière fois" (considérant 10) et que, à cette occasion, la Commission ne s'est pa ...[+++]

G. overwegende dat deze laatste bevoegdheid kennelijk werd benut in richtlijn 2000/41 van de Commissie, waarin de invoeringsdatum voor het afzetverbod van op dieren geteste cosmetica werd uitgesteld tot 30 juni 2002, dat dit "een laatste uitstel" (overweging 10) zou zijn, en dat de Commissie zich bij deze gelegenheid geen bevoegdheden voor een verder uitstel verleende,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette interdiction devait ->

Date index: 2022-12-22
w