Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette lettre maintenant » (Français → Néerlandais) :

Si ta soeur ou tes soeurs ou/et ton frère ou tes frères ont aussi reçu cette lettre maintenant, vous pouvez venir ensemble au tribunal, mais ton entretien avec le juge sera individuel.

Als jouw zus(sen) en/of broer(s) nu ook deze brief kregen, mogen jullie samen naar de rechtbank komen. Je gesprek met de rechter gebeurt wel apart.


La Roumanie a maintenant deux mois pour répondre à cette lettre.

Roemenië heeft nu twee maanden de tijd om op deze brief te antwoorden.


La Slovaquie a maintenant deux mois pour répondre à cette lettre.

Slowakije heeft nu twee maanden de tijd om op deze brief te antwoorden.


En maintenant cette disposition, le Gouvernement va par conséquent à l'encontre de la logique économique, de la lettre et de l'esprit des directives européennes, de la vision et des observations de la Commission européenne, de l'avis du Conseil d'État et de l'arrêt de la Cour d'arbitrage.

Het behoud van deze bepaling betekent dan ook dat de regering ingaat tegen de economische logica, tegen de letter en de geest van de Europese richtlijnen, tegen de visie en opmerkingen van de Europese Commissie, tegen het advies van de Raad van State en tegen het arrest van het Arbitragehof.


Le chômage est notre plus gros problème, et si nous appliquons maintenant à la lettre le pacte de stabilité et de croissance, je m’inquiète de l’impact que cela pourrait avoir sur l’emploi et sur le nombre croissant de jeunes désabusés et en crise à cause de cette situation.

Werkloosheid is het grootste probleem waar we mee te maken hebben, en ik maak me zorgen over de gevolgen voor de werkgelegenheid, met steeds meer jongeren die gedesillusioneerd raken en door de situatie in een crisis belanden, als het Stabiliteits- en groeipact nu strikt gaat worden gehandhaafd.


J’ai déjà proposé à une des collègues députées de m’envoyer directement un courrier, si elle le souhaite. Je transmettrai sa lettre au ministère britannique de l’intérieur, mais je pense, surtout compte tenu des contraintes de temps qui pèsent sur nous durant cette heure des questions, qu’il est important que nous nous centrions sur les questions au Conseil maintenant, au lieu de poursuivre une discussion qui devrait se tenir au se ...[+++]

Ik heb één van uw collega’s al gezegd dat ik - als ze me rechtstreeks wil aanschrijven - al het nodige zal ondernemen om ervoor te zorgen dat deze correspondentie bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken van het Verenigd terechtkomt. Mede gelet op het feit dat we tijdens het vragenuur niet veel tijd hebben, geloof ik dat we ons nu echter vooral bezig dienen te houden met de vragen aan de Raad en even afzien van een - overigens volkomen gerechtvaardigd - debat binnen de betrokken lidstaten.


Après s'être quelque peu penché sur cette décision lors de sa réunion extraordinaire du 19 septembre, le Bureau du Comité des régions a maintenant pris connaissance d'une lettre que M. Vincenzo Falcone a adressée au Président et arrêté les décisions suivantes à propos des effets du jugement du tribunal.

Het bureau van het Comité van de Regio's, dat deze kwestie tijdens zijn buitengewone vergadering op 19 september reeds heeft besproken, heeft nu kennis genomen van een brief van de heer Falcone aan de voorzitter van het CvdR, en heeft de volgende besluiten genomen met betrekking tot de gevolgen van het arrest.


Le rapport de cette année doit maintenant traiter les événements dramatiques de la guerre en Irak, laquelle, telle un séisme dans le domaine de la politique étrangère, a fait s'écrouler toute l'armature qui étayait la crédibilité de la PESC, creusé de profonds fossés entre les États membres de l'UE (lettre des Huit) et ébranlé les relations transatlantiques, entraînant également d'autres organisations internationales, telles que les Nations unies et l'OTAN, dans la tempête de la politique unilatéraliste des États‑Unis.

In het jaarlijks verslag van dit jaar moeten dramatische gebeurtenissen van de oorlog in Irak worden verwerkt, die als een aardbeving voor de geloofwaardigheid onder het GBVB weg sloeg, een diepe kloof veroorzaakte tussen de lidstaten van de EU (brief van de acht), de transatlantische betrekkingen deed wankelen en ook andere internationale organisaties, zoals de VN en de NAVO, in de draaikolk van het eenzijdige beleid van de VS trok.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette lettre maintenant ->

Date index: 2021-05-24
w