Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette loi donnerait » (Français → Néerlandais) :

La disposition finale de la loi anti-discrimination du 25 février 2003 prévoit que le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme peut ester en justice dans les litiges auxquels l'application de cette loi donnerait lieu.

De slotbepaling van de anti-discriminatiewet van 25 februari 2003 bepaalt dat het Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding in rechte kan optreden in de geschillen waartoe de toepassing van deze wet aanleiding toe zou geven.


La disposition finale de la loi anti-discrimination du 25 février 2003 prévoit que le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme peut ester en justice dans les litiges auxquels l'application de cette loi donnerait lieu.

De slotbepaling van de anti-discriminatiewet van 25 februari 2003 bepaalt dat het Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding in rechte kan optreden in de geschillen waartoe de toepassing van deze wet aanleiding toe zou geven.


Cette restriction est d'autant plus justifiée dans le cas de prononciation de la nullité de l'association (articles 9 et 10 du projet de loi) où l'on donnerait à l'actif une « affectation qui se rapprochera autant que possible du but en vue duquel l'association a été constituée » alors que le but aurait été jugé illégal.

Deze beperking is des te meer gerechtvaardigd ingeval de nietigheid van de vereniging wordt uitgesproken (artikelen 9 en 10 van het wetsontwerp), waardoor aan het actief een bestemming zou worden gegeven « die zoveel mogelijk overeenkomt met het doel waarvoor de vereniging is opgericht », terwijl het doel als onwettig zou zijn bestempeld.


Est-il exact que cette loi limiterait fortement les activités et le financement de ces organisations et donnerait aux services de sécurité un pouvoir de contrôle démesuré ?

Klopt het dat deze wet de werking en financiering van deze organisaties sterk zou beperken en de veiligheidsdiensten een te grote controle zou geven?


§ 1. En ce qui concerne les engagements de pension instaurés par une convention collective de travail, un règlement de pension ou une convention de pension conclue avant la date d'entrée en vigueur de l'article 86 de la loi du.relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale ou qui résultent de la prolongation d'une convention collective de travail conclue avant cette date et par dérogation aux articles 130 à 168, sont imposables distinctement, sauf si l'impôt ainsi calculé, majoré de l'impôt afférent aux autres revenus, est supérieur à ...[+++]

§ 1. Wat de pensioentoezeggingen betreft, ingesteld door een collectieve arbeidsovereenkomst, een pensioenreglement of een pensioenovereenkomst gesloten vóór de datum van inwerkingtreding van artikel 86 van de wet van.betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid of die voortvloeien uit de verlenging van een vóór die datum gesloten collectieve arbeidsovereenkomst zijn, in afwijking van de artikelen 130 tot 168, afzonderlijk belastbaar, behalve wanneer de aldus berekende belasting, vermeerderd met de belasting betreffende de andere inkomsten, ...[+++]


Une autre lecture de l'article 20bis, § 4, 7 tiret, de la loi relative à la détention préventive donnerait à l'article 209bis du Code d'instruction criminelle des effets discriminatoires puisqu'il interdirait, sans aucune justification, qu'une personne détenue en vertu d'un jugement qui l'a condamnée et contre lequel elle a interjeté appel puisse, dans les deux hypothèses décrites en B.10.12, s'adresser à la cour d'appel pour demander sa mise en liberté provisoire, alors que tout détenu qui est en appel du jugement qui l'a condamné dispose de cette faculté e ...[+++]

Een andere lezing van artikel 20bis, § 4, zevende streepje, van de wet betreffende de voorlopige hechtenis, zou aan artikel 209bis van het Wetboek van Strafvordering discriminatoire gevolgen verbinden vermits het, zonder enige verantwoording, zou verbieden dat een persoon die in hechtenis wordt gehouden krachtens een vonnis waarbij hij is veroordeeld en waartegen hij hoger beroep heeft ingesteld, zich in de twee in B.10.12 beschreven gevallen tot het hof van beroep zou kunnen wenden om zijn voorlopige invrijheidstelling te vragen, terwijl elke persoon in hechtenis die hoger beroep heeft ingesteld tegen het vonnis waarbij hij is veroordeeld, over die mogelijkh ...[+++]


A ce propos, le Centre renvoie à l'article 5 de la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie, qui prévoit que des établissements d'utilité publique et des associations se proposant par leurs statuts de défendre les droits de l'homme ou de combattre la discrimination, peuvent ester en justice dans tous les litiges auxquels l'application de cette loi donnerait lieu s'il est porté préjudice aux fins statutaires qu'ils poursuivent.

Het Centrum verwijst in dit verband naar artikel 5 van wet van 30 juli 1981 tot bestrijding van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden, dat voorziet dat instellingen van openbaar nut en verenigingen die zich statutair tot doel stellen de rechten van de mens te verdedigen of discriminatie te bestrijden, in rechte kunnen optreden in alle rechtsgeschillen waartoe de toepassing van deze wet aanleiding kan geven, wanneer afbreuk is gedaan aan hetgeen zij statutair nastreven.


Il résulte de la portée générale des dispositions de cette incompatibilité que le législateur, en utilisant les termes «fonctionnaires» et «employés», a visé tous les agents communaux, quelle que soit leur position statutaire, à savoir celle de fonctionnaire ou d'agent communal nommé à titre définitif ou d'employé ou d'agent communal non définitif, le cas échéant, temporaire ou contractuel. b) Cette question appelle une réponse affirmative, compte tenu de ma réponse au point a). c) Les travaux préparatoires de la susdite loi du 19 oct ...[+++]

Uit de algemene draagwijdte van de bepalingen van deze onverenigbaarheid vloeit voort, dat de wetgever door de termen «ambtenaar» en «beambte», alle gemeentepersoneelsleden heeft bedoeld, welk ook hun statutaire toestand moge zijn, namelijk, die van ambtenaar of vast benoemd gemeentepersoneelslid of van beambte of niet-vast benoemd, desgevallend, tijdelijk of contractueel gemeentepersoneelslid. b) Het antwoord op deze vraag luidt bevestigend, gezien mijn antwoord op punt a). c) De voorbereidende werkzaamheden van de voormelde wet van 19 oktober 1921 verduidelijken, dat de wetgever door de onverenigbaarheid tussen het mandaat van provinci ...[+++]


L'enquête judiciaire se poursuit indépendamment de nos travaux et ne doit pas justifier le renvoi en commission qui ne donnerait satisfaction qu'à ceux qui craignent cette loi (Applaudissements)

Het gerechtelijk onderzoek staat los van onze werkzaamheden en is dan ook geen reden om het ontwerp naar de commissie terug te zenden, wat overigens alleen voldoening zou schenken aan degenen die voor deze wet beducht zijn (Applaus)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette loi donnerait ->

Date index: 2021-11-29
w