Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Répondait

Traduction de «cette loi répondait » (Français → Néerlandais) :

Aujourd'hui, plus de 50 000 requêtes ont déjà été déposées, ce qui démontre à quel point cette loi répondait à un besoin social.

Vandaag werden reeds meer dan 50 000 verzoekschriften ingediend, wat bewijst hoezeer die wet in een maatschappelijke behoefte voorzag.


Aujourd'hui, plus de 50 000 requêtes ont déjà été déposées, ce qui démontre à quel point cette loi répondait à un besoin social.

Vandaag werden reeds meer dan 50 000 verzoekschriften ingediend, wat bewijst hoezeer die wet in een maatschappelijke behoefte voorzag.


Les travaux préparatoires de la loi du 22 juin 2004 entreprise dans l'affaire n° 3479 font apparaître que le législateur a entendu apporter plusieurs corrections techniques au texte de la loi AMI de 1994, modifiée par la loi-programme (II) du 24 décembre 2002, parce que ce texte ne répondait pas aux objectifs poursuivis par le législateur lors de l'adoption de cette loi-programme (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0845/001, pp. 4 et 5).

Uit de parlementaire voorbereiding van de in de zaak nr. 3479 bestreden wet van 22 juni 2004 blijkt dat de wetgever een aantal technische correcties heeft willen aanbrengen in de tekst van de bij de programmawet (II) van 24 december 2002 gewijzigde Z.I. V. -wet 1994, omdat die tekst niet beantwoordde aan de doelstellingen van de wetgever bij het aannemen van die programmawet (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0845/001, pp. 4 en 5).


Il convient de tenir compte de ce que la loi du 22 juillet 1991 ne faisait que confirmer une pratique suivie avant les réformes de l'Etat de 1988 et 1989, que cette pratique n'a pas retenu l'attention du législateur spécial lorsqu'il a adopté la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions et que le législateur ordinaire a cru qu'elle « [répondait] parfaitement » aux exigences des lois spéciales du 8 août ...[+++]

Er dient rekening te worden gehouden met het feit dat de wet van 22 juli 1991 louter een bevestiging was van een praktijk die reeds werd gevolgd vóór de staatshervormingen van 1988 en 1989, dat de bijzondere wetgever aan die praktijk geen aandacht heeft gegeven toen hij de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten heeft aangenomen, en dat de gewone wetgever van oordeel was dat die regeling « geheel in overeenstemming [was] » met de vereisten van de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 16 januari 1989 (Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1656/3, p. 13).


Selon l'exposé des motifs (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n 1341/1 et n 1342/1, p. 1), le législateur entendait, en adoptant les lois des 15 et 23 mars 1999, mettre fin aux critiques stigmatisant la manière dont le contentieux fiscal était tranché, et en particulier celle qui soutenait que cette procédure ne répondait pas aux exigences d'un Etat de droit moderne en matière de garanties d'indépendance et d'impartialité du juge administratif.

Luidens de memorie van toelichting (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nrs. 1341/1 en 1342/1, p. 1) wilde de wetgever met de aanneming van de wetten van 15 en 23 maart 1999 een einde maken aan de kritiek op de wijze van beslechting van de fiscale geschillen, meer bepaald de kritiek volgens welke die procedure niet beantwoordde aan de vereisten van een moderne rechtsstaat inzake de waarborgen van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de administratieve rechter.


- date à partir de laquelle le patient répondait aux critères visés à l'article 3, 1° à 5°, de l'arrêté royal du 2 décembre 1999 déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les patients palliatifs à domicile visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; cette date doit être déterminée par le médecin de famille;

- datum vanaf wanneer de patiënt beantwoordde aan de criteria, bedoeld in artikel 3, 1° tot 5°, van het koninklijk besluit van 2 december 1999 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor palliatieve thuispatiënten bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; die datum moet door de huisarts worden vastgesteld;


- date à partir de laquelle le patient répondait aux critères visés à l'article 3, 1° à 5°, de l'arrêté royal du 2 décembre 1999 déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les patients palliatifs à domicile visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; cette date doit être déterminée par le médecin de famille;

- datum vanaf welke de patiënt beantwoordde aan de criteria, bedoeld in artikel 3, 1° tot 5°, van het koninklijk besluit van 2 december 1999 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; die datum moet door de huisarts worden vastgesteld;


3. Etant donné qu'AL répondait et répond toujours aux conditions d'agrément énumérées à l'article 12 de la loi du 11 juillet 1978, cette organisation pouvait être agréée.

3. Aangezien AV bijgevolg voldeed en nog altijd voldoet aan de erkenningsvoorwaarden opgesomd in artikel 12 van de wet van 11 juli 1978 kon die organisatie worden erkend.


L'article 44/1 de la LFP fait surgir la question de savoir si le concept " intérêt concret" répond à cette exigence de finalité car la Cour européenne des Droits de l'Homme a déjà jugé qu'une loi qui laissait une trop grande liberté d'appréciation à l'autorité ne répondait pas à l'exigence de légalité.

Artikel 44/1 WPA doet de vraag rijzen of het begrip concreet belang aan die finaliteitsvereiste voldoet omdat het Europees Hof voor de rechten van de Mens reeds oordeelde dat een wet die aan de overheden een te grote beoordelingsvrijheid toekent, niet voldoet aan de vereiste van wettelijkheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette loi répondait ->

Date index: 2022-09-24
w