Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette notion dans le texte puisque ceci aurait " (Frans → Nederlands) :

Peut-être en effet aurait-on pu à cette occasion, sur la base des premières réflexions, remarques et critiques formulées au Sénat, améliorer la qualité du texte sur le plan juridique, voire en modifier le fond, puisque les problèmes étaient déjà identifiés.

Misschien had men bij die gelegenheid en op grond van de eerste bedenkingen, opmerkingen en kritiek die in de Senaat werden geformuleerd, de kwaliteit van de tekst op juridisch gebied kunnen verbeteren of er de inhoud zelfs van wijzigen, aangezien de problemen reeds geïdentificeerd waren.


Peut-être en effet aurait-on pu à cette occasion, sur la base des premières réflexions, remarques et critiques formulées au Sénat, améliorer la qualité du texte sur le plan juridique, voire en modifier le fond, puisque les problèmes étaient déjà identifiés.

Misschien had men bij die gelegenheid en op grond van de eerste bedenkingen, opmerkingen en kritiek die in de Senaat werden geformuleerd, de kwaliteit van de tekst op juridisch gebied kunnen verbeteren of er de inhoud zelfs van wijzigen, aangezien de problemen reeds geïdentificeerd waren.


Le secrétaire d'État répond qu'il n'a pas été tenu compte de cette observation étant donné que la référence aux notions de « connaissance approfondie » et de « connaissance fonctionnelle » favorise la visibilité du texte et ne nuit pas à la sécurité juridique, puisqu'il y a également une référence aux dispositions de loi qui éta ...[+++]

De staatssecretaris antwoordt dat er geen rekening is gehouden met deze opmerking aangezien de verwijzing naar de begrippen « grondige kennis » en « functionele kennis » de visibiliteit van de tekst vergemakkelijkt en de rechtszekerheid niet schaadt aangezien ook wordt verwezen naar de wetsbepalingen die een onderscheid maken tussen deze twee soorten van talenkennis.


Dans les travaux préparatoires de la directive, il est stipulé qu'il n'est pas opportun de reprendre une définition stricte de cette notion dans le texte puisque ceci aurait pour effet de limiter les éléments qui servent à établir la notion d'administration centrale.

In de voorbereidende werken van de richtlijn wordt gesteld dat het niet opportuun is een strikte definitie van dat begrip in de tekst op te nemen vermits op die manier de elementen, die dienen om de notie van hoofdbestuur vast te stellen, zouden worden beperkt.


Cette situation nous plaçait donc dans une impasse, puisque risquer de faire adopter un montant de 80 millions conduisait à une seconde lecture qui aurait menacé l’existence même du texte.

We werden door deze situatie voor het blok gezet, want als we het risico hadden genomen een bedrag van 80 miljoen euro door te drukken zou dat tot een tweede lezing hebben geleid, waarmee we de hele tekst in gevaar zouden hebben gebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette notion dans le texte puisque ceci aurait ->

Date index: 2021-04-07
w