Je voudrais to
utefois profiter de cette occasion pour intervenir et attirer l’attention
du Parlement sur un nouvel élément qui ne concerne plus les minorités, les violations des droits de l’homme
dans le monde, les réfugiés économiques ou politiques, les sous-groupes européens, les minorités religieuses, les homosexuels etc., mais qui concerne les Européens eux-mêmes qui, en raison de la tempête pr
évue en ce début de ...[+++]crise économique internationale, seront divisés en catégories qui nécessitent la protection de leurs droits fondamentaux.
Ik wil echter deze gelegenheid aangrijpen om hier het woord te voeren en de aandacht van het Parlement te vestigen op een nieuwe ontwikkeling, die geen betrekking heeft op minderheden, schendingen van mensenrechten in de wereld, economische of politieke vluchtelingen, Europese subgroepen, religieuze minderheden, homoseksuelen, enzovoort, maar op de Europeanen zelf. Wegens de storm die naar verwacht zal worden ontketend door de internationale economische crisis zullen de Europeanen namelijk in categorieën worden ingedeeld, categorieën waarvan de mensenrechten beschermd moeten worden.