Étant donné que cette possibilité était créée par l'article 26 de la Convention, on a renvoyé dans la Convention, en l'absence de cadre législatif dans le droit interne, aux sanctions pénales et mesures de contrainte prévues par la législation belge pour les demandes de renseignements « ordinaires » (ne concernant pas des renseignements bancaires) (cf. points 4, b) et c) du Protocole).
Aangezien deze mogelijkheid werd gecreëerd door Artikel 26 van de Overeenkomst, werd in de Overeenkomst, bij gebrek aan een internrechtelijk wetgevend kader, verwezen naar de strafbepalingen en dwangmaatregelen die dienaangaande in de Belgische wetgeving zijn voorzien voor de zogenaamde « gewone » verzoeken om inlichtingen (niet bankinlichtingen) (cf. punten 4 b) en c) van het Protocol).