Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette nouvelle rédaction permettrait " (Frans → Nederlands) :

Cette nouvelle rédaction permettrait de ne pas obliger les tribunaux qui comptent plus de 100 membres du personnel exerçant un emploi à temps plein à désigner un greffier-chef de greffe par groupe de 30 membres du personnel supplémentaires.

Er zou dus geen verplichting bestaan om in rechtbanken waar meer dan honderd personeelsleden met een volledige betrekking werkzaam zijn, per dertig bijkomende personeelsleden een griffier-hoofd van dienst aan te stellen.


Cette nouvelle rédaction permettrait de ne pas obliger les tribunaux qui comptent plus de 100 membres du personnel exerçant un emploi à temps plein à désigner un greffier-chef de greffe par groupe de 30 membres du personnel supplémentaires.

Er zou dus geen verplichting bestaan om in rechtbanken waar meer dan honderd personeelsleden met een volledige betrekking werkzaam zijn, per dertig bijkomende personeelsleden een griffier-hoofd van dienst aan te stellen.


Combinée à la ligne des trains IC qui circulent toutes les heures, cette nouvelle ligne permettrait d'assurer une desserte bihoraire entre le Westhoek et Courtrai (par analogie avec les liaisons Westhoek-Gand et Westhoek-Bruges).

Op die manier zou in combinatie met de IC-treinen die om het uur rijden een mooie halfuursfrequentie ontstaan tijdens de ochtendspits tussen de Westhoek en Kortrijk (naar analogie met de relaties Westhoek-Gent en Westhoek-Brugge).


Dans leur amendement adopté par la Chambre des représentants et comportant une nouvelle rédaction de l'article 287ter proposé par le Sénat, MM. Duquesne et Barzin avaient, par erreur, omis de reprendre également le texte du § 5 de cette nouvelle disposition.

In het amendement van de heren Duquesne en Barzin, aangenomen in de Kamer van volksvertegenwoordigers, tot herschrijving van het door de Senaat voorgestelde artikel 287ter werd bij vergissing § 5 van deze nieuwe bepaling niet overgenomen.


Dans leur amendement adopté par la Chambre des représentants et comportant une nouvelle rédaction de l'article 287ter proposé par le Sénat, MM. Duquesne et Barzin avaient, par erreur, omis de reprendre également le texte du § 5 de cette nouvelle disposition.

In het amendement van de heren Duquesne en Barzin, aangenomen in de Kamer van volksvertegenwoordigers, tot herschrijving van het door de Senaat voorgestelde artikel 287ter werd bij vergissing § 5 van deze nieuwe bepaling niet overgenomen.


Dans leur amendement adopté par la Chambre des représentants et comportant une nouvelle rédaction de l'article 287ter proposé par le Sénat, MM. Duquesne et Barzin avaient, par erreur, omis de reprendre également le texte du § 5 de cette nouvelle disposition.

In het amendement van de heren Duquesne en Barzin, aangenomen in de Kamer van volksvertegenwoordigers, tot herschrijving van het door de Senaat voorgestelde artikel 287ter werd bij vergissing § 5 van deze nieuwe bepaling niet overgenomen.


Grâce à cette nouvelle technique, il serait possible d'observer les moindres petits détails d'un corps, de voyager par exemple à l'intérieur d'une artère, de voir les battements de coeur, de déceler la plus petite des anomalies, etc. Ce clone virtuel, reconstitution totale du corps à l'identique, permettrait également de prévoir les risques de santé potentiels futurs.

Dankzij die nieuwe technologie zou het mogelijk zijn om de kleinste details van een lichaam waar te nemen, door een ader te reizen, het kloppen van het hart te zien, de kleinste anomalie te op te sporen, enz. Die virtuele kloon, die een volledige en identieke reconstructie is van het lichaam, zou het eveneens mogelijk maken om mogelijke toekomstige gezondheidsrisico's te voorzien.


Cette décision n'entrera en vigueur que six mois après sa publication au Journal officiel afin de permettre au législateur de rédiger une nouvelle disposition qui soit en harmonie avec les motifs de la décision et, surtout, d'éviter un vide juridique qui permettrait des abus.

Deze beslissing zal pas in voege treden zes maanden na de publicatie ervan in het Staatsblad, om zo de wetgever toe te laten een nieuwe bepaling op te stellen die overeenstemt met de motieven van de beslissing, en vooral, om een wettelijke leemte te vermijden die misdrijven zou toelaten.


Cette évolution renforce encore les producteurs sud-africains dans leur volonté d'ouvrir une nouvelle brèche, cette fois sous la forme d'une clause de sauvegarde. Si celle-ci est autorisée, elle leur permettrait de lever une taxe de 37 % de la valeur du produit exporté.

Reden te meer voor de Zuid-Afrikaanse producenten om een nieuwe aanval te openen door een beroep te doen op de safeguard clausule, waardoor een heffing van 37 % van de waarde van het geëxporteerde product zou worden geheven indien deze wordt toegestaan.


Actuellement, cela est réservé aux services de renseignements mais cette nouvelle technologie qu'est la caméra ANPR permettrait peut-être une complémentarité.

Momenteel hebben enkel de inlichtingendiensten daar toegang toe, maar de nieuwe technologie van de ANPR-camera's kan daar misschien een aanvulling op vormen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette nouvelle rédaction permettrait ->

Date index: 2024-08-18
w