Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette organisation reste relativement " (Frans → Nederlands) :

L'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) s'est saisi de la question mais cette organisation reste relativement informelle et sans réels pouvoirs contraignants.

De Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE) heeft zich met het probleem beziggehouden, maar die organisatie blijft relatief informeel en heeft geen echt bindende macht.


L'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) s'est saisi de la question mais cette organisation reste relativement informelle et sans réels pouvoirs contraignants.

De Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE) heeft zich met het probleem beziggehouden, maar die organisatie blijft relatief informeel en heeft geen echt bindende macht.


K. considérant que les progrès enregistrés dans le taux d'emploi des femmes sont limités et que la ségrégation professionnelle et sectorielle entre les hommes et les femmes dans différents types d'emplois reste relativement importante, que les femmes sont concentrées dans certaines catégories professionnelles et que ces secteurs et professions sont, en règle générale, moins bien rémunérés et valorisés, en dépit du cadre existant au niveau européen et national; considérant que cette situation se répercute également sur l'écart de rém ...[+++]

K. overwegende dat er inzake de arbeidsparticipatie van vrouwen beperkte vooruitgang is geboekt en dat het niveau van beroeps- en sectorgerelateerde segregatie van vrouwen en mannen in verschillende soorten van jobs vrij hoog blijft, omdat een aantal beroepsgroepen gefeminiseerd zijn en deze sectoren en beroepen vaak slechter betaald of gewaardeerd worden, ondanks het bestaande kader op EU- en nationaal niveau; overwegende dat deze situatie ook gevolgen heeft voor de genderloonkloof tijdens het gehele leven; overwegende dat verticale segregatie, waarbij vrouwen overwegend deeltijds werk en slechter betaalde jobs hebben of lagere posities in de hiërarchie bekleden, eveneens bijdraagt tot de genderloonkloof; overwegende dat horizontale en ...[+++]


Mais malgré toute cette évolution positive dans le domaine alimentaire, le volume du Commerce équitable dans le domaine de l'artisanat reste relativement faible — domaine dans lequel le privé est quasi absent en Europe.

Ondanks die positieve ontwikkeling inzake voeding, blijft de omvang van de Eerlijke Handel op het gebied van de ambachten relatief laag. Op dat gebied is de privé-sector in Europa nagenoeg afwezig.


La dérogation visée à l'article 3, point 6, de l'accord entre le Royaume de Belgique et l'Organisation Mondiale de la Santé sur l'établissement en Belgique d'un Bureau de liaison de cette organisation reste valable tant que les résultats de l'examen visé à l'article 3, point 4 dudit projet d'accord garantit aux membres du personnel de l'OMS le bénéfice d'un socle de protection sociale équivalent au système belge de sécurité sociale.

De in het zesde punt van artikel 3 bedoelde afwijking van het tussen het Koninkrijk België en de Wereldgezondheidsorganisatie gesloten akkoord inzake de vestiging in België van een verbindingsbureau van deze organisatie, blijft gelden zolang uit de resultaten van de in het vierde punt van artikel 3 bedoelde toets van bedoeld akkoord blijkt dat de personeelsleden van de WHO een aan het Belgische systeem van sociale zekerheid gelijkwaardige basis van sociale bescherming genieten.


Étant donné que le nombre de véhicules qui ne sont pas présentés au contrôle technique reste relativement stable au fil des ans, il me semble que cette augmentation du nombre d’infractions est principalement imputable à l’attention accrue que la police porte aux véhicules non inspectés.

Aangezien het aantal voertuigen dat niet wordt aangeboden op de autokeuring over de jaren heen vrij stabiel blijft, lijkt me deze toename van het aantal overtredingen vooral te wijten aan de grotere aandacht die de politie besteedt aan niet-gekeurde voertuigen.


K. considérant qu'il est crucial de ne pas faire des professionnels du droit les laissés-pour-compte de l'édification d'une culture judiciaire européenne; que, même s'il va de soi qu'il reste de la compétence des États membres et des organisations professionnelles nationales de déterminer quelle est la formation la plus appropriée pour répondre aux besoins des juristes et de leurs clients dans chaque État membre, conformément au principe de subsidiarité, et que les organisations professionnelles nationales sont les mieux placées pou ...[+++]

K. overwegende dat het cruciaal is om in de uitbouw van een Europese rechtscultuur de beoefenaars van het recht niet over het hoofd te zien; dat het weliswaar vanzelf spreekt dat de lidstaten en nationale beroepsverenigingen de verantwoordelijkheid voor het vastleggen van de best geëigende opleiding behouden, zodat ze aan de behoeften van advocaten en cliënten in elke lidstaat beantwoordt, volgens het subsidiariteitsbeginsel, en dat de nationale beroepsverenigingen het best geplaatst zijn om die behoeften te bepalen, omdat ze dichter bij de beoefenaars van het beroep staan, en de markt waarop ze actief zijn, en op Europees niveau dus e ...[+++]


En dépit de signes de bonne volonté et des conventions internationales existantes, de la résolution 1325 du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies et de la résolution 2025 du Parlement européen, de novembre 2000, le nombre de femmes est et reste relativement bas par rapport à celui des hommes sur la scène internationale.

Ondanks blijken van goede wil en bestaande internationale verdragen, resolutie 1325 van de VN-Veiligheidsraad en resolutie 2025 van het Europees Parlement van november 2000, is het aantal vrouwen op het internationale politieke toneel nog steeds betrekkelijk gering in vergelijking met het aantal mannen.


K. considérant que les progrès enregistrés dans le taux d'emploi des femmes sont limités et que la ségrégation professionnelle et sectorielle entre les hommes et les femmes dans différents types d'emplois reste relativement importante, que les femmes sont concentrées dans certaines catégories professionnelles et que ces secteurs et professions sont, en règle générale, moins bien rémunérés et valorisés, en dépit du cadre existant au niveau européen et national; considérant que cette situation se répercute également sur l'écart de rému ...[+++]

K. overwegende dat er inzake de arbeidsparticipatie van vrouwen beperkte vooruitgang is geboekt en dat het niveau van beroeps- en sectorgerelateerde segregatie van vrouwen en mannen in verschillende soorten van jobs vrij hoog blijft, omdat een aantal beroepsgroepen gefeminiseerd zijn en deze sectoren en beroepen vaak slechter betaald of gewaardeerd worden, ondanks het bestaande kader op EU- en nationaal niveau; overwegende dat deze situatie ook gevolgen heeft voor de genderloonkloof tijdens het gehele leven; overwegende dat verticale segregatie, waarbij vrouwen overwegend deeltijds werk en slechter betaalde jobs hebben of lagere posities in de hiërarchie bekleden, eveneens bijdraagt tot de genderloonkloof; overwegende dat horizontale en ...[+++]


En ce qui concerne le tsunami, je reconnais aujourd’hui qu’il reste un trou de 13 millions d’euros. Toutefois, compte tenu de l’esprit de coopération et de progrès dont nous avons fait preuve en juillet, je reste optimiste quant à nos chances de combler cette brèche à relativement brève échéance.

Ik erken vandaag dat er ten aanzien van de tsunami-kwestie nog een gat van 13 miljoen euro is, maar gezien de geest van samenwerking en vooruitgang waarin we in juli hebben gewerkt, verwacht ik nog steeds dat we dat gat in een betrekkelijk korte tijd zullen kunnen dichten.


w