Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette partie du monde à venir nous rendre » (Français → Néerlandais) :

La fête du Tartan est une journée de célébration pendant laquelle l’Écosse tend la main à notre diaspora en Amérique du Nord, et encourage nos amis de cette partie du monde à venir nous rendre visite.

Tartan Day is de dag waarop Schotland op feestelijke wijze contact onderhoudt met Schotten in de diaspora in Noord-Amerika en waarop wij onze Noord-Amerikaanse vrienden aanmoedigen om ons te komen opzoeken.


Si nous relevons ce défi, cela permettra de réaliser l'objectif qui sous-tend le socle de rendre nos modèles sociaux pérennes et d'assurer l'équité entre les générations, en tirant le meilleur parti du futur monde du travail.

De aanpak van die uitdaging past in het objectief van de pijler om onze sociale modellen toekomstbestendig te maken en rechtvaardigheid over de generaties heen te bevorderen: zo maken we het beste van de toekomstige arbeidsmarkt.


Les changements politiques survenus depuis la chute du Mur de Berlin ont permis aux populations de mieux se rendre compte de l’état des réacteurs nucléaires dans cette partie du monde.

De politieke veranderingen na de val van de Berlijnse Muur hebben de bevolking een beter beeld gegeven van de staat waarin de kernreactoren zich in dat deel van de wereld bevinden.


Pour lever toute équivoque, cette taxe fait aujourd'hui partie du décret budgétaire que nous vous proposons au vote; elle sera ensuite finalisée, pour les années à venir, dans un décret pérenne qui vous sera présenté dans quelques semaines.

Om elk misverstand uit de weg te ruimen, maakt die belasting thans deel uit van het begrotingsdecreet dat wij u ter stemming voorleggen; zij zal vervolgens, voor de komende jaren, worden gefinaliseerd in een voortdurend decreet dat u binnen enkele weken zal worden voorgelegd.


Il est évident qu'en cette matière nous ne pouvons ignorer que notre société fait partie d'un monde en voie de globalisation où les flux migratoires font partie de la réalité sociale.

We mogen in dit debat uiteraard niet voorbij gaan aan de vaststelling dat onze samenleving deel uitmaakt van een globaliserende wereld waar migratiestromen een maatschappelijke realiteit vormen.


Bien que nous soyons très bons quand il s’agit d’investir dans la recherche, nous ne sommes pas à la hauteur dans l’utilisation de cette recherche, dans la mise sur le marché des innovations et, par conséquent, dans le maintien d’une production de qualité dans cette partie du monde.

Wij zijn weliswaar heel goed in het investeren in research, maar bij het valoriseren ervan, bij het op de markt te brengen van innovatie en vervolgens bij het vasthouden van hoogwaardige productie in dit deel van de wereld, blijven wij achter.


En cette journée internationale de la femme, il y a une chose que tous les Européens doivent reconnaître: si nous n’avons pas encore atteint l’égalité des droits sur notre continent, les terribles injustices dont sont victimes les femmes dans d’autres parties du monde, qui vont de la mutilation génitale à l’obligation de porter le voile, et toutes ces privations de droits fondamentaux que s ...[+++]

Tijdens de Internationale Vrouwendag moeten alle Europeanen, mannen en vrouwen, echter één ding samen vaststellen: op ons continent hebben we de gelijke rechten weliswaar nog niet bereikt, maar op andere continenten worden de rechten van vrouwen met voeten getreden, ik noem de genitale verminking en het gedwongen dragen van alles verhullende kleding. Vrouwen en vooral meisjes overal ter wereld kunnen geen aanspraak maken op hun gro ...[+++]


Lorsque j'évoque ce point au Royaume-Uni - les dépenses et les problèmes que tout le monde encourt pour se rendre à Strasbourg -, mes interlocuteurs sont sidérés que nous conservions cette habitude, particulièrement en ces temps de rigueur économique.

Als ik het met mensen in het Verenigd Koninkrijk heb over alle kosten en de moeite die iedereen erin moet steken om hier te komen, zijn ze met stomheid geslagen dat we niet met deze gewoonte stoppen, vooral in een tijd van economische nood.


S’ils n’entrent pas dans l’Union européenne en effet, on sait pertinemment que, dans les deux ou trois années à venir, cette partie du monde va de nouveau être en proie à la violence et à la guerre.

Indien zij namelijk niet tot de Europese Unie toetreden kunnen we er vanuit gaan dat dit deel van de wereld binnen twee of drie jaar opnieuw aan geweld en oorlog ten prooi zal vallen.


Nous aurions ainsi une double approche dans cette partie du monde et nous pourrions compter sur une équipe de six personnes, à savoir un consul général, un consul chancelier, deux assistants locaux, un chauffeur local, un huissier local.

Op die manier krijgen we twee vertegenwoordigingen in dat deel van de wereld. We zullen kunnen rekenen op een ploeg van zes personen: een consul-generaal, een consul-kanselier, twee lokale assistenten, een lokale chauffeur en een lokale huisbewaarder.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette partie du monde à venir nous rendre ->

Date index: 2024-02-01
w