Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette perspective historique » (Français → Néerlandais) :

Cette perspective historique nous permet de constater que si l'option zéro devait être officiellement abandonnée, ce ne serait qu'un geste purement symbolique en ce sens que ce blocage de l'immigration n'a jamais vraiment été appliqué.

Het historisch perspectief gebiedt ons vast te stellen dat, mocht de nuloptie officieel worden verlaten, dit een louter symbolisch gebaar zou zijn, in die zin dat deze echte immigratiestop nooit heeft plaatsgevonden.


À cet effet, il est nécessaire de placer cette qualification dans une perspective historique afin d'en identifier la ratio legis et l'origine.

Daartoe is het nodig deze kwalificatie in historisch perspectief te plaatsen om de ratio legis en de oorsprong te achterhalen.


Le même membre estime qu'il n'empêche que le principe affirmé dans cette précision de 1982 dans la perspective historique était beaucoup plus clair.

Hetzelfde commissielid meent dat zulks niet belet dat het principe dat in 1982 in die precisering neergelegd is, vanuit historisch perspectief veel duidelijker was.


À cet effet, il est nécessaire de placer cette qualification dans une perspective historique afin d'en identifier la ratio legis et l'origine.

Daartoe is het nodig deze kwalificatie in historisch perspectief te plaatsen om de ratio legis en de oorsprong te achterhalen.


1. attend avec impatience le début officiel des négociations d'adhésion avec la Serbie, qui aura lieu lors de la première conférence intergouvernementale UE-Serbie du 21 janvier 2014; estime que cette conférence intergouvernementale est une étape historique du processus d'intégration européenne de la Serbie et illustre l'attachement de l'Union européenne au processus d'élargissement; invite les autorités serbes à intensifier le rythme des réformes liées à l'Union européenne dans le pays dans le prolongement de la conférence, afin de ...[+++]

1. verheugt zich op de formele start van de toetredingsbesprekingen met Servië tijdens de eerste intergouvernementele conferentie (IGC) EU-Servië op 21 januari 2014; beschouwt de IGC als een historische stap voor het Europees integratieproces van Servië en als een blijk van de verknochtheid van de EU aan het uitbreidingsproces; dringt er bij de Servische autoriteiten op aan dat zij aansluitend op de conferentie meer werk maken van EU-gerelateerde hervormingen in het land om te voldoen aan de hoop van de Serviërs op een soepel verlop ...[+++]


C’est probablement cette perspective historique qui permet aux nouveaux États membres de voir l’Union européenne non pas comme un simple marché commun, mais comme quelque chose de plus: une maison commune, fondée sur des valeurs et des perceptions communes.

Het is waarschijnlijk dit historisch perspectief dat de nieuwe lidstaten in staat stelt de Europese Unie als meer te zien dan alleen een gemeenschappelijke markt, als een gemeenschappelijk huis dat is gebaseerd op gemeenschappelijke waarden en inzichten.


4. réaffirme son opinion selon laquelle l'Ukraine, de par sa taille, sa situation géographique et la nature profonde de ses liens historiques, culturels, économiques et autres avec l'Europe centrale et occidentale ainsi qu'avec la Russie, doit se voir attribuer un rôle important dans le contexte de l'Europe élargie et de la politique de voisinage de l'Union européenne; se félicite de l'intensification des relations entre l'UE et l'Ukraine et des progrès réalisés dans la mise en œuvre du plan d'action UE-Ukraine; engage toutes les parties concernées à poursuivre dans cette voie; pr ...[+++]

4. herhaalt dat Oekraïne door zijn omvang, geografische ligging, diepgaande historische, culturele, economische en andere banden met Midden- en West-Europa en ook met Rusland een belangrijke rol moet krijgen in de context van het EU-beleid voor een grotere Europese nabuurschap; verwelkomt het aanhalen van de betrekkingen tussen de EU en Oekraïne en de vooruitgang die is geboekt bij de tenuitvoerlegging van het actieplan EU-OekraIne; roept alle partijen op om op deze weg voort te gaan; erkent de Europese aspiraties van Oekraïne en herhaalt bereid te zijn om voor Oekraïne een Europees perspectief ...[+++]


Le présent débat a été, selon moi, très intéressant et tous les intervenants ont souligné que, bien qu’il subsiste un certain nombre de détails techniques, c’est cette perspective historique que nous devons garder à l’esprit.

Ik zal proberen een samenvatting te geven van het debat, dat ik zeer goed vond en waarin alle sprekers op het historisch belang van de uitbreiding hebben gewezen, ondanks de vele technische details.


47. considère que la signature du traité d'adhésion le 16 avril 2003 à Athènes sera un événement historique, marquant la fin de la division de notre continent; souligne que le processus d'élargissement revêt un caractère inclusif et évolutif, qui ouvre la perspective de l'adhésion à tous les pays européens qui satisfont aux critères politiques, et qu'il crée la possibilité de promouvoir la réforme, les droits de l'Homme, l'égalité entre hommes et femmes, la stabilité politique, le développement durable et la prospérité économique à l ...[+++]

47. beschouwt de ondertekening van het Toetredingsverdrag op 16 april 2003 in Athene als een historische gebeurtenis waarmee het einde van de verdeling van ons continent wordt ingeluid; benadrukt de inclusieve en evolutionaire aard van het uitbreidingsproces dat het vooruitzicht van lidmaatschap opent voor alle Europese landen die aan de politieke criteria voldoen en de mogelijkheid schept ter bevordering van hervormingen, mensenrechten, gelijkheid tussen mannen en vrouwen, politieke stabiliteit, duurzame ontwikkeling en economische welvaart binnen en buiten de nieuwe grenzen van de Unie; verwelkomt de mededeling van de Commissie aan h ...[+++]


Dans cette perspective historique nous sommes assurément attentifs au Congo. Ainsi à la suite de la commission parlementaire Lumumba nous avons mis sur pied une fondation visant à soutenir les projets sociaux au Congo.

In dit historisch perspectief geven we zeker aandacht aan Congo en hebben we in de nasleep van de parlementaire Lumumba-commissie een stichting in het leven geroepen om sociale projecten in Congo te ondersteunen.


w