Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Enseignant-chercheur en philosophie
Enseignante-chercheuse en philosophie politique
Fax
Histoire des sciences
Licencié en philosophie
Philosophie
Philosophie des sciences
Philosophie du droit
Philosophie du sport
Professeur de philosophie
Professeure de philosophie
Théorie du droit
éthique sportive

Traduction de «cette philosophie vers » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enseignant-chercheur en philosophie politique/enseignante-chercheuse en philosophie politique | enseignante-chercheuse en philosophie politique | enseignant-chercheur en philosophie | enseignant-chercheur en philosophie/enseignante-chercheuse en philosophie

docent filosofie hoger onderwijs | docente wijsbegeerte hoger onderwijs | docent wijsbegeerte hoger onderwijs | lector filosofie


professeur de philosophie | professeur de philosophie/professeure de philosophie | professeure de philosophie

docent wijsbegeerte secundair onderwijs | docente filosofie voortgezet onderwijs | leerkracht filosofie voortgezet onderwijs | leerkracht wijsbegeerte voortgezet onderwijs




philosophie des sciences [ histoire des sciences ]

wetenschapsfilosofie [ wetenschapsgeschiedenis ]


philosophie du droit [ théorie du droit ]

juridische filosofie [ rechtsfilosofie | rechtstheorie ]


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme la philosophie générale de la proposition de loi est aussi de sécuriser les piétons en général dans le cadre d'une approche globale du chemin de l'école, une sénatrice est d'avis qu'il faut extrapoler cette philosophie vers une idée d'un code de la route très urbain et très adapté à la circulation piétonne, ce qui est un début de généralisation du principe de la vitesse de 30 km/h dans les agglomérations M. Dieleman a ainsi souligné que la a distance de freinage et la vitesse de la voiture sont deux éléments extrêmement liés à la sécurité: 30 km/h est une vitesse de sécurité, non seulement par rapport à la distance de freinage, mai ...[+++]

Omdat de algemene strekking van het wetsvoorstel ook de veiligheid van de voetgangers in het algemeen beoogt, in het raam van een totaalbenadering van de weg naar en van de school, meent een senator dat er verder moet worden gedacht in de richting van een zeer op de stad gericht verkeersreglement aangepast aan het voetgangersverkeer, wat een begin zou zijn van de veralgemening van het principe van een maximumsnelheid van 30 km/u in de bebouwde kom. Zo heeft ook de heer Dieleman onderstreept dat de remafstand en de snelheid van het voertuig twee elementen zijn die nauw verband houden met de veiligheid : 30 km/u is een veilige snelheid, ni ...[+++]


Des signes très clairs, du reste, pointent dans cette direction, comme lorsque j’entends par exemple le directeur du Fonds monétaire international dévoyer d’une certaine manière la philosophie de cette taxe Tobin ou de la taxe sur les transactions financières pour en faire une sorte de couverture anticipant ou couvrant les risques du monde financier, de ce que j’appelle les jongleurs financiers.

Zo hoor ik dat de directeur van het Internationaal Monetair Fonds de grondgedachte achter deze Tobintaks of de belasting op financiële transacties loslaat en er een soort garantie van maakt tegen de risico’s van de financiële wereld, de financiële jongleurs.


Nous pensons donc que cette philosophie ne concorde pas avec l’esprit de cette Europe que notre groupe veut construire, c’est-à-dire une Europe qui, en fait, est capable d’intervenir au niveau des questions qui nous touchent fondamentalement, comme la récession actuelle et les taux de chômage qui sont pour l’instant les plus élevés depuis les années 30.

Daarom denken wij dat deze filosofie niet in de geest is van het Europa dat onze fractie wil opbouwen, namelijk een Europa dat daadwerkelijk kan ingrijpen in zaken die ons fundamenteel aangaan, zoals een economische recessie en werkloosheidscijfers die we sinds dertig jaar niet meer hebben gezien.


Aussi longtemps que l'Europe gardera une philosophie qui décerne des prix européens à ceux qui se vantent, lorsqu'ils présentent les chiffres de leurs entreprises à des conférences de presse, d'avoir fait des milliards de bénéfices en Europe sans payer d'impôts en Europe parce que ces bénéfices sont européens et donc exonérés des impôts nationaux, et aussi longtemps que nous continuerons à mettre des dizaines de milliers de personnes au chômage pour maintenir cette situation ...[+++]

Zolang we een filosofie hebben waarbij we Europese prijzen geven aan mensen die, wanneer ze de cijfers van hun bedrijven op persconferenties bekendmaken, opscheppen over het feit dat ze in heel Europa miljarden hebben verdiend waarover ze in Europa geen belasting betalen omdat hun winsten Europees zijn en niet nationaal, en dus vrijgesteld zijn van nationale belastingen; zolang we ervoor zorgen dat tienduizenden mensen op straat komen te staan, zodat deze gang van zaken in stand kan worden houden en de winsten van onze aandeelhouders ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deux philosophies se côtoient à cet égard, et je me réjouis que la majorité des intervenants souscrivent à cette nouvelle philosophie - différente de celle qui prévalait lorsque je suis arrivé au Parlement il y a quatre mandats - qui consiste à croire que nous devons obtenir le meilleur des agents qui travaillent à l’administration du budget et que nous devons définir des responsabilités.

Want er zijn twee filosofieën, en het doet me veel genoegen dat de meerderheid van de sprekers deze nieuwe filosofie deelt - die ik nog niet kende toen ik vier zittingsperioden geleden in dit Parlement kwam -, de filosofie dat we het beste moeten halen uit de mensen die aan het beheer van de begroting werken en dat we hun verantwoordelijkheid moeten geven.


Nous sommes ici en présence d’une philosophie du «tout est interdit à moins d’être expressément autorisé». Et le commissaire a défendu cette philosophie lorsqu’il a déclaré que les consommateurs s’attendaient à ce que chaque marque ait fait l’objet d’une vérification préalable de l’Autorité.

“Alles is verboden, tenzij het is toegestaan”. Dat is de filosofie en de commissaris heeft daar werk van gemaakt door te zeggen dat de consument verwacht dat elk etiket eerst door de Autoriteit wordt gecontroleerd.


i) agir avec détermination en faveur du développement d'une nouvelle culture de la sécurité routière chez les citoyens (principalement, mais non exclusivement, chez les jeunes en âge scolaire), les organismes techniques et les décideurs du secteur tant public que privé; dans ce contexte, jouer un rôle préventif en décourageant les comportements et les attitudes enracinés dans la culture populaire qui sont contraires à cette philosophie axée sur la sécurité ainsi que toute publicité allant à l'encontre de cette philosophie;

i) het vastberaden ijveren voor een nieuwe cultuur op het gebied van verkeersveiligheid bij de burgers (in het bijzonder, maar niet uitsluitend bij de schoolgaande jeugd), bij technische instanties en politieke besluitvormers zowel uit de openbare als uit de particuliere sector; in dit verband moet op proactieve wijze worden ingegaan tegen attitudes en beeldvorming in de populaire cultuur en de reclamewereld die haaks staan op een op veiligheid gerichte cultuur;


Cette évolution de notre philosophie et de notre méthode de travail a été confirmée et encouragée par les conclusions du Conseil européen de Séville en juin dernier.

Deze ontwikkeling van onze filosofie en onze werkwijze werd bevestigd en gestimuleerd door de conclusies van de Europese Raad van Sevilla van juni dit jaar.


L'action lancée aujourd'hui par le CIO conjointement avec la Commission européenne représente une des concrétisations de cette philosophie et une formidable opportunité de promotion des valeurs olympiques chez les plus jeunes ».

De vandaag door het IOC samen met de Euroipese Commissie gestarte actie is één van de tastbare uitvloeisels van deze filosofie en een unieke gelegenheid om de olympische waarden bij jongeren verder onder de aandacht te brengen".


Je suis ouvert à la discussion pour examiner d'éventuelles améliorations des modalités de cette réforme de la PAC sans revenir sur sa philosophie de base.

Ik sta open voor discussies over eventuele verbeteringen in de wijze van uitvoering van de hervorming van het GLB, maar er kan niet geraakt worden aan de uitgangspunten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette philosophie vers ->

Date index: 2023-05-15
w