Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette pratique est inacceptable car elle entraîne » (Français → Néerlandais) :

Cette fragmentation est incompatible avec le principe du marché intérieur [article 14, paragraphe 2, du traité], car elle entraîne un effet de frontière.

Deze versnippering is onverenigbaar met het internemarktbeginsel (artikel 14, lid 2, van het EG-Verdrag), omdat zij leidt tot een grenseffect.


Cette situation est inacceptable car elle envoie un très mauvais signal à la population.

Deze situatie is onaanvaardbaar, want daarmee wordt er een zeer slecht signaal afgegeven aan de bevolking.


Les aéroports affirment que les dispositions relatives au nouvel arrivant n'ont pratiquement pas eu d'effet sur la concurrence entre les transporteurs aériens, car elles créent une présence négligeable dans les aéroports, ce qui conduit à une série de petites activités qui n'entraînent pas de concurrence effective sur le marché.

Volgens de luchthavens heeft de "nieuwe gegadigde"-regel nauwelijks een effect gehad op de mededinging tussen luchtvaartmaatschappijen omdat hij een verwaarloosbare aanwezigheid op een luchthaven tot gevolg heeft, die tot een serie beperkte activiteiten leidt welke geen daadwerkelijke mededinging op de markt tot stand brengen.


Cette pratique est inacceptable car elle entraîne non seulement des risques pour les consommateurs, la santé publique et l’environnement, mais elle porte également préjudice aux entreprises qui respectent les règles.

Deze praktijken zijn onaanvaardbaar, omdat ze risico’s inhouden voor de consument, de volksgezondheid en het milieu en omdat ze ook nog eens nadelige gevolgen hebben voor de bedrijven die zich wel aan de regels houden.


Des associations de femmes ont déjà tenté de sensibiliser les populations au sein des mosquées, en rappelant que cette pratique n'est pas dictée par la religion islamique et qu'elle doit être abandonnée car elle est extrêmement néfaste pour les fillettes et les femmes.

Vrouwengroeperingen hebben reeds gepoogd om bevolkingsgroepen in de moskeeën te sensibiliseren door erop te wijzen dat deze praktijk niet wordt opgelegd door de islamitische godsdienst en dat ze moet worden afgeschaft omdat ze uiterst schadelijk is voor meisjes en vrouwen.


Cette décision est inacceptable car elle est unilatérale et pénalise les pêcheurs de l’Union.

Die beslissing in onaanvaardbaar, want het is een eenzijdige beslissing die de vissers van de Europese Unie benadeelt.


La prédominance de spécifications techniques nationales utilisées pour les marchés publics a entraîné une fragmentation du marché des systèmes et ne facilite pas la coopération industrielle au niveau communautaire. Il en résulte que l'industrie est particulièrement touchée, car elle doit déployer des efforts considérables pour adapter ses produits à chaque marché national. Ces pratiques compliquent inutilement la mise au point et l ...[+++]

Het feit dat bij aankopen voornamelijk nationale technische specificaties worden gehanteerd, heeft geleid tot een versnippering van de markt voor systemen en heeft de industriële samenwerking op communautair niveau niet bevorderd. Tengevolge daarvan is met name de industrie getroffen, aangezien zij haar producten voor elke nationale markt aanzienlijk moet aanpassen. Deze praktijken maken de ontwikkeling en invoering van nieuwe tech ...[+++]


Cette pratique est inacceptable du point de vue environnemental – parce qu'elle menace la viabilité de certaines espèces de requins qui en sont la cible –, du point de vue social et économique – parce qu'elle implique la perte d'un bien alimentaire présentant une valeur commerciale – et également du point de vue moral – car elle constitue un acte dénotant une totale absence de respect pour la vie animale.

Het vinnen is geheel onaanvaardbaar, zowel uit milieuoogpunt - bedreiging voor de instandhouding van enkele soorten - uit sociaal en economisch oogpunt - vernietiging van voedsel met een handelswaarde - als uit moreel oogpunt - getuigt van een flagrant gebrek aan eerbied voor het leven van de dieren.


(6) La prédominance de spécifications techniques nationales utilisées pour les marchés publics a entraîné une fragmentation du marché des systèmes et ne facilite pas la coopération industrielle au niveau communautaire. Il en résulte que l'industrie est particulièrement touchée, car elle doit déployer des efforts considérables pour adapter ses produits à chaque marché national. Ces pratiques compliquent inutilement la mise au point ...[+++]

(6) Het feit dat bij aankopen voornamelijk nationale technische specificaties worden gehanteerd, heeft geleid tot een versnippering van de markt voor systemen en heeft de industriële samenwerking op communautair niveau niet bevorderd. Tengevolge daarvan is met name de industrie getroffen, aangezien zij haar producten voor elke nationale markt aanzienlijk moet aanpassen. Deze praktijken maken de ontwikkeling en invoering van nieuwe ...[+++]


Cette estimation de l'effet de levier des fonds communautaires devrait sans doute être revue à la hausse pour mesurer l'impact du programme MEDIA II dans son ensemble, car elle ne prend pas en compte l'introduction des mécanismes de soutien automatique à la distribution et de Slate Funding. Or ces mécanismes ont eu, de par leur conception et l'obligation de réinvestissement qu'ils comprenaient, un fort potentiel d'entraînement ...[+++]

Deze schatting van het hefboomeffect van de communautaire fondsen moet wellicht naar boven worden herzien om het effect van het MEDIA II-programma in zijn geheel te meten, aangezien zij geen rekening houdt met de invoering van de mechanismen voor de automatische steun voor de distributie en Slate Funding. Deze mechanismen hebben echter door hun opzet en de verplichting tot herinvestering een sterk multiplicatorpotentieel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette pratique est inacceptable car elle entraîne ->

Date index: 2022-09-01
w