Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette problématique ait suscité " (Frans → Nederlands) :

L'incohérence de la jurisprudence s'est aussi avérée problématique dans les affaires retenues par l'ANI, sans qu'aucune mesure corrective rapide n'ait encore été prise par le système judiciaire[56]. Bien que l'ANI ait signé des accords de coopération avec un certain nombre d'autres organes administratifs et avec le ministère public, cette coopération n'a pas eu de résultats tangibles à ce jour, à l'exception d'une coopération constructive avec la DNA.

Ook de inconsistentie van de jurisprudentie is een probleem in zaken die door het ANI aanhangig worden gemaakt, maar justitie heeft in dit verband nog geen corrigerende maatregelen getroffen[56]. Hoewel het ANI samenwerkingsovereenkomsten heeft gesloten met een aantal bestuurlijke instanties en met het openbaar ministerie, heeft deze samenwerking tot dusver niet tot wezenlijke resultaten geleid, met uitzondering van de productieve samenwerking met de DNA.


Compte tenu du grand intérêt que cette problématique a suscité dans les médias et des déclarations de la ministre sur sa volonté d'agir contre l'impunité et la non-exécution des peines, M. Laeremans déplore que la ministre ne soit pas présente en personne lors de la discussion d'un projet de loi d'une telle importance.

Gelet op de grote media-aandacht die aan voorliggende problematiek werd geschonken, en de verklaringen van de minister over haar intenties iets te ondernemen tegen de straffeloosheid en de niet-uitvoering van straffen, betreurt de heer Laeremans dat de minister persoonlijk niet aanwezig is bij de bespreking van dermate belangrijk wetsontwerp.


Compte tenu du grand intérêt que cette problématique a suscité dans les médias et des déclarations de la ministre sur sa volonté d'agir contre l'impunité et la non-exécution des peines, M. Laeremans déplore que la ministre ne soit pas présente en personne lors de la discussion d'un projet de loi d'une telle importance.

Gelet op de grote media-aandacht die aan voorliggende problematiek werd geschonken, en de verklaringen van de minister over haar intenties iets te ondernemen tegen de straffeloosheid en de niet-uitvoering van straffen, betreurt de heer Laeremans dat de minister persoonlijk niet aanwezig is bij de bespreking van dermate belangrijk wetsontwerp.


Bien que cette demande n'ait suscité aucune objection de principe, en pratique le Comité permanent R ne bénéficie à ce jour que de très peu d'informations sur l'existence et le contenu de ces directives, les services estimant que ces documents ne tombent pas dans le champ d'application de l'article 33.

Hoewel dit verzoek geen enkel principieel bezwaar opriep, heeft het Vast Comité I tot nog toe zeer weinig informatie bekomen over het bestaan en de inhoud van deze richtlijnen aangezien de inlichtingendiensten van mening zijn dat deze documenten niet onder de toepassing vallen van artikel 33.


À titre d'exemple, peuvent être cités les frais de dépôt de comptes annuels à la Centrale des bilans ou les frais de consultation de la Centrale des crédits aux particuliers dont les montants sont fixés par le Roi sans que cette délégation n'ait suscité de commentaire particulier de la part du Conseil d'État [article 80, alinéa 4, des lois coordonnées sur les sociétés commerciales, tel que modifié par l'article 23 de la loi du 27 juillet 1991 ­ Doc. Parl. Sén.

Als voorbeeld kunnen de kosten voor neerlegging van de jaarrekeningen bij de Balanscentrale en de kosten voor raadpleging van de Centrale voor kredieten aan particulieren genoemd worden waarvan de bedragen worden vastgesteld door de Koning, zonder dat op deze delegatie ooit bijzondere commentaar is geuit door de Raad van State [artikel 80, 4de lid, van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen, zoals gewijzigd door artikel 23 van de wet van 27 juli 1991 ­ Parl. Doc. Sen.


Bien que la presse ait déjà fourni des données chiffrées à ce sujet, les données policières ne permettent pas encore de mesurer l'ampleur de cette problématique.

Hoewel de pers al cijfers heeft geciteerd hierover, laten de politiegegevens nog niet toe de omvang van deze problematiek te meten.


− (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je suis ravi qu’aux dernières heures de la commission temporaire, cette problématique ait suscité tant d’intérêt.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, ik ben erg ingenomen met het feit dat dit onderwerp zich in de slotfase van het bestaan van deze Tijdelijke Commissie in zo’n uitgesproken belangstelling kan verheugen.


46. Bien que le caractère changeant et dynamique de cette distinction n'ait pas à ce jour engendré de problèmes dans la pratique de la Commission, il suscite des préoccupations, notamment parmi les fournisseurs de services non économiques, lesquels souhaitent obtenir une plus grande sécurité juridique quant à leur environnement réglementaire.

46. Dit snel veranderende en dynamische onderscheid heeft tot dusverre geen problemen voor de Commissie met zich meegebracht, maar heeft toch verontrusting veroorzaakt onder verrichters van niet-economische diensten die meer rechtzekerheid aangaande de voor hen geldende regelgeving wensen.


L'évaluation souligne que le financement est plus équitablement réparti entre les différentes priorités dans le cas d'EQUAL que dans celui du des autres programmes du FSE, l'adaptabilité" et l'égalité des chances" étant proportionnellement plus importantes dans EQUAL, bien que cette dernière n'ait, semble-t-il, suscité que peu d'intérêt.

In de evaluatie staat dat de spreiding van de financiële middelen van EQUAL over de verschillende prioriteiten gelijkmatiger is dan in de mainstreaming-programma's van het ESF, waarbij "aanpassingsvermogen" en "gelijke kansen" proportioneel belangrijker zijn in EQUAL, hoewel de laatste pijler weinig aantrekkelijk lijkt te zijn geweest".


Après audition du secteur associatif et du monde de la finance, cette problématique a suscité un riche débat qui a débouché sur les amendements qui ont finalement mené au texte soumis à notre approbation en séance plénière.

Na de hoorzittingen met het verenigingsleven en de financiële wereld ontstond er een levendig debat en werden er amendementen ingediend die uiteindelijk hebben geleid tot de tekst die ons thans ter goedkeuring wordt voorgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette problématique ait suscité ->

Date index: 2023-06-18
w